De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
P. El que paro , como se llama?<br>
+
P. El que paro , como se llama?.....<br>
R. Jesu-christo.<br>
+
R. Jesu-christo.....<br>
P. Este Jesu-christo que hizo?<br>
+
P. Este Jesu-christo que hizo?....<br>
R. Murió en la cruz.<br>
+
R. Murió en la cruz......<br>
P. Para q.<sup>e</sup> murió?<br>
+
P. Para q.<sup>e</sup> murió?.....<br>
R. Para limpiarnos de pecado.<br>
+
R. Para limpiarnos de pecado.....<br>
P. Desp<sup>s</sup> q.<sup>e</sup> hizo?<br>
+
P. Desp<sup>s</sup> q.<sup>e</sup> hizo?.....<br>
R. Despues q.<sup>e</sup> amaneció tres veces, resuscitó.<br>
+
R. Despues q.<sup>e</sup> amaneció tres <br>
P. Despues q.<sup>e</sup> resuscitó q<sup>e</sup> hizo?<br>
+
veces, resuscitó.....<br>
R. subió al cielo<br>
+
P. Despues q.<sup>e</sup> resuscitó q<sup>e</sup> hizo?...<br>
P. Volverá?<br>
+
R. subió al cielo.....<br>
R. Si volverá.<br>
+
P. Volverá?.....<br>
P. Quando?<br>
+
R. Si volverá.....<br>
R. Quando la tierra. y todo se acabe, y resusciten los muertos.<br>
+
P. Quando?.....<br>
P. Y q.<sup>do</sup> asi venga, para q.<sup>e</sup> vendrá?<br>
+
R. Quando la tierra. y todo se <br>
R. Para llevarse consigo á los buenos al cielo, y echar á los malos con el Demonio al infierno.<br>
+
acabe, y resusciten los mu-<br>
P. Y los q.<sup>e</sup> fueren al infierno se acabarán?<br>
+
ertos.....<br>
R. No se acabarán.<br>
+
P. Y q.<sup>do</sup> asi venga, para q.<sup>e</sup> ven-<br>
P. Los q.<sup>do</sup> fueren al cielo, se acabarán?<br>
+
drá?.....<br>
R. No se acabarán.<br>
+
R. Para llevarse consigo á los <br>
 +
buenos al cielo, y echar á los <br>
 +
malos con el Demonio al in-<br>
 +
fierno.....<br>
 +
P. Y los q.<sup>e</sup> fueren al infierno <br>
 +
se acabarán?.....<br>
 +
R. No se acabarán.....<br>
 +
P. Los q.<sup>do</sup> fueren al cielo, se <br>
 +
acabarán?.....<br>
 +
R. No se acabarán.....<br>
 
|
 
|
P. Doñi mau iasna?<br>
+
P. '''Doñi mau iasna?'''<br>
R. Jesu.-christo.<br>
+
<br>
P. Ana Jesu christo mau yò?<br>
+
R. '''Jesu.-christo.'''<br>
R. Cruzte òe.<br>
+
P. '''Ana Jesu christo mau yò?'''<br>
P. Maiae ò?<br>
+
R. '''Cruzte òe.'''<br>
R. Pecado ateya.<br>
+
P. '''Maiae ò?'''<br>
P. Oñan màn yò?<br>
+
R. '''Pecado ateya.'''<br>
R. tec pèten òntco.<br>
+
P. '''Oñan màn yò?'''<br>
P. Òntñan maù yò?<br>
+
R. '''tec pèten òntco.'''<br>
R. Cièlo otèc.<br>
+
P. '''Òntñan maù yò?'''<br>
P. Qui iòmac?<br>
+
R. '''Cièlo otèc.'''<br>
R. Iuguènenà.<br>
+
P. '''Qui iòmac?'''<br>
P. Mach iuguèqui?<br>
+
R. '''Iuguènenà.'''<br>
R. Quigue, cepecoña, ipte pemban onàs, ontcotè.<br>
+
P. '''Mach iuguèqui?'''<br>
P. Quiàu iòchà mahia iuquèqui?<br>
+
R. '''Quigue, cepecoña, ipte'''<br>
R. Eunas pèqui peticà cièlon pen òya eumè nàsna, echaûns peticà, infiernote càya.<br>
+
'''pemban onàs, ontcotè.'''<br>
P. Ynfiernote ocanàs pembà mae?<br>
+
<br>
R. Pemba mènena.<br>
+
P. '''Quiàu iòchà mahia iu-'''<br>
P. Cielote ònàs pembà ni<br>
+
'''quèqui?'''<br>
R. Pembà mènena.<br>
+
R. '''Eunas pèqui peticà cièlon'''<br>
 +
'''pen òya eumè nàsna, echa-'''<br>
 +
'''ûns peticà, infiernote càya.'''<br>
 +
<br>
 +
P. '''Ynfiernote ocanàs pembà'''<br>
 +
'''mae?<br>
 +
R. '''Pemba mènena.'''<br>
 +
P. '''Cielote ònàs pembà ni<br>
 +
<br>
 +
R. '''Pembà mènena.<br>
 
}}
 
}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 07:23 16 abr 2012

Manuscrito 2928 BPRM/fol 8v

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Trascripción

P. El que paro , como se llama?.....
R. Jesu-christo.....
P. Este Jesu-christo que hizo?....
R. Murió en la cruz......
P. Para q.e murió?.....
R. Para limpiarnos de pecado.....
P. Desps q.e hizo?.....
R. Despues q.e amaneció tres
veces, resuscitó.....
P. Despues q.e resuscitó qe hizo?...
R. subió al cielo.....
P. Volverá?.....
R. Si volverá.....
P. Quando?.....
R. Quando la tierra. y todo se
acabe, y resusciten los mu-
ertos.....
P. Y q.do asi venga, para q.e ven-
drá?.....
R. Para llevarse consigo á los
buenos al cielo, y echar á los
malos con el Demonio al in-
fierno.....
P. Y los q.e fueren al infierno
se acabarán?.....
R. No se acabarán.....
P. Los q.do fueren al cielo, se
acabarán?.....
R. No se acabarán.....

P. Doñi mau iasna?

R. Jesu.-christo.
P. Ana Jesu christo mau yò?
R. Cruzte òe.
P. Maiae ò?
R. Pecado ateya.
P. Oñan màn yò?
R. tec pèten òntco.
P. Òntñan maù yò?
R. Cièlo otèc.
P. Qui iòmac?
R. Iuguènenà.
P. Mach iuguèqui?
R. Quigue, cepecoña, ipte
pemban onàs, ontcotè.

P. Quiàu iòchà mahia iu-
quèqui?
R. Eunas pèqui peticà cièlon
pen òya eumè nàsna, echa-
ûns peticà, infiernote càya.

P. Ynfiernote ocanàs pembà
mae?
R. Pemba mènena.
P. Cielote ònàs pembà ni

R. Pembà mènena.

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Referencias