De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
 
+
'''Meapazoz'''<nowiki>=</nowiki> quemad los pavilos de<br>
'''Meapazoz'''<nowiki>=</nowiki> quemad los pabilos de las velas, q.<sup>do</sup> aun no han sido encendidas.<br>
+
las velas, q.<sup>do</sup> aun no han sido encendidas.<br>
 
'''Meyat'''<nowiki>=</nowiki> sacudid.<br>
 
'''Meyat'''<nowiki>=</nowiki> sacudid.<br>
'''Cose penasa'''<nowiki>=</nowiki> la sombra de la mano, q.<sup>e</sup> hace de noche con la luz, y poniendo en lugar de cose otro qualq.<sup>a</sup> nombre, de ese será la sombra.<br>
+
'''Cose penasa'''<nowiki>=</nowiki> la sombra de la ma[-]<br>
 +
no, q.<sup>e</sup> hace de noche con la luz, y <br>
 +
poniendo en lugar de cose otro <br>
 +
qualq.<sup>a</sup> nombre, de ese será la sombra.<br>
 
'''Zou'''<nowiki>=</nowiki> la chucha.<br>
 
'''Zou'''<nowiki>=</nowiki> la chucha.<br>
 
'''Atĩs'''<nowiki>=</nowiki> el tabano.<br>
 
'''Atĩs'''<nowiki>=</nowiki> el tabano.<br>
 
'''ãti'''<nowiki>=</nowiki> la ropa.<br>
 
'''ãti'''<nowiki>=</nowiki> la ropa.<br>
 
'''ipichanch'''<nowiki>=</nowiki> el carbon. <br>
 
'''ipichanch'''<nowiki>=</nowiki> el carbon. <br>
APARTE '''+''' '''Vichachi'''<nowiki>=</nowiki> el arbol de lechero.<br>
 
'''Yaxs'''<nowiki>=</nowiki> el de la borrachera.
 
 
'''ipichancha'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br>
 
'''ipichancha'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br>
 
'''Jalcue'''<nowiki>=</nowiki> el cojo.<br>
 
'''Jalcue'''<nowiki>=</nowiki> el cojo.<br>
'''Ancha Jaletimeha'''<nowiki>=</nowiki> aora no cogea.<br>
+
'''Ancha Jaletimeha'''<nowiki>=</nowiki> aora no cogéa.<br>
 
'''Alco'''<nowiki>=</nowiki> el perro.<br>
 
'''Alco'''<nowiki>=</nowiki> el perro.<br>
 
'''Cuetudi, toboima.<br>
 
'''Cuetudi, toboima.<br>
 
'''Yocot'''<nowiki>=</nowiki> las calderas.<br>                               
 
'''Yocot'''<nowiki>=</nowiki> las calderas.<br>                               
'''Nengo qugnuendiyo'''<nowiki>=</nowiki> legovia.<br>
+
'''Nengo qugnuendiyo'''<nowiki>=</nowiki> segovia.<br>
'''Yo conchi'''<nowiki>=</nowiki> el Rio de las moras, o rio negro.<br>
+
'''Yo conchi'''<nowiki>=</nowiki> el rio de las moras, ó<br>
'''Nameyo'''<nowiki>=</nowiki> el Rio de Paez. <br>
+
Rio Negro.<br>
'''Chang'''<nowiki>=</nowiki> el Escoplo. <br>
+
'''Nameyo'''<nowiki>=</nowiki> el Rio de Paez.<br>
 +
'''Chang'''<nowiki>=</nowiki> el escoplo.<br>
 
|
 
|
'''Changhio'''<nowiki>=</nowiki> el rio q.<sup>e</sup> pasa junto al Pueblo de la mesa de Buila. Al Pueblo lo llaman<nowiki>=</nowiki> '''Ocne'''.<br>
+
'''Changhio'''<nowiki>=</nowiki> el rio q.<sup>e</sup> pasa junto<br>
'''Yognuembo'''<nowiki>=</nowiki> el rio de la Simbala, y tambien dice <nowiki>=</nowiki> boquituerto.<br>
+
al Pueblo de la mesa de Buila.<br>
 +
Al Pueblo lo llaman<nowiki>=</nowiki> '''Ocne'''.<br>
 +
'''Yognuembo'''<nowiki>=</nowiki> el rio de la Simba[-]<br>
 +
la, y tambi<sup>n</sup> dice <nowiki>=</nowiki> '''boguituerto'''.<br>
 
'''Cõquiyo'''<nowiki>=</nowiki> la quebrada de las calderas.<br>
 
'''Cõquiyo'''<nowiki>=</nowiki> la quebrada de las calderas.<br>
'''Osgual'''<nowiki>=</nowiki> el sachapuruto; y tambien se llama asi el pueblo de Luin.<br>
+
'''Osgual'''<nowiki>=</nowiki> el sacha puruto; y tambi<sup>n</sup><br>
'''Quitaiauri'''<nowiki>=</nowiki> la cumbre de la loma del Paramo de Paez.<br>
+
se llama asi el Pueblo de Suin.<br>
'''Pixsino'''<nowiki>=</nowiki> el rio des.<sup>n</sup> Iph en el mismo Paramo.<br>
+
'''Quitaiavis'''<nowiki>=</nowiki> la cumbre de la Loma<br>
 +
del Paramo de Paez.<br>
 +
'''Pixsino'''<nowiki>=</nowiki> el rio de s.<sup>n</sup> Josef en el<br>
 +
mismo Paramo.<br>
 
'''Asovil'''<nowiki>=</nowiki> el ulluco.<br>
 
'''Asovil'''<nowiki>=</nowiki> el ulluco.<br>
'''Yguayo'''<nowiki>=</nowiki> el rio de las moras por el puente de Municue..<br>
+
'''Yguayo'''<nowiki>=</nowiki> el rio de las moras por el <br>
 +
puente de Musucue.<br>
 
'''Paquiyo'''<nowiki>=</nowiki> el pie de tama.<br>
 
'''Paquiyo'''<nowiki>=</nowiki> el pie de tama.<br>
'''Puich'''<nowiki>=</nowiki> lo carrasposo, y tambien el gusano q.<sup>e</sup> gorgojea la caña dulce.<br>
+
'''Pinch'''<nowiki>=</nowiki> lo carrasposo, y tambi<sup>n</sup> el<br>
 +
gusano q.<sup>e</sup> gorgojéa la caña dulze.<br>
 
'''Chica'''<nowiki>=</nowiki> el gorgojo.<br>
 
'''Chica'''<nowiki>=</nowiki> el gorgojo.<br>
 
'''Cosepeti'''<nowiki>=</nowiki> la muñeca de la mano.<br>
 
'''Cosepeti'''<nowiki>=</nowiki> la muñeca de la mano.<br>
 
'''Punzacafi'''<nowiki>=</nowiki> el sobaco.<br>
 
'''Punzacafi'''<nowiki>=</nowiki> el sobaco.<br>
'''Cota'''<nowiki>=</nowiki> lel bazo o brazada.<br>
+
'''Cota'''<nowiki>=</nowiki> el brazo, ó brazada.<br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 02:25 15 abr 2012

Manuscrito 2929 BPRM/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

Meapazoz= quemad los pavilos de
las velas, q.do aun no han sido encendidas.
Meyat= sacudid.
Cose penasa= la sombra de la ma[-]
no, q.e hace de noche con la luz, y
poniendo en lugar de cose otro
qualq.a nombre, de ese será la sombra.
Zou= la chucha.
Atĩs= el tabano.
ãti= la ropa.
ipichanch= el carbon.
ipichancha= lo mismo.
Jalcue= el cojo.
Ancha Jaletimeha= aora no cogéa.
Alco= el perro.
Cuetudi, toboima.
Yocot= las calderas.
Nengo qugnuendiyo= segovia.
Yo conchi= el rio de las moras, ó
Rio Negro.
Nameyo= el Rio de Paez.
Chang= el escoplo.

Changhio= el rio q.e pasa junto
al Pueblo de la mesa de Buila.
Al Pueblo lo llaman= Ocne.
Yognuembo= el rio de la Simba[-]
la, y tambin dice = boguituerto.
Cõquiyo= la quebrada de las calderas.
Osgual= el sacha puruto; y tambin
se llama asi el Pueblo de Suin.
Quitaiavis= la cumbre de la Loma
del Paramo de Paez.
Pixsino= el rio de s.n Josef en el
mismo Paramo.
Asovil= el ulluco.
Yguayo= el rio de las moras por el
puente de Musucue.
Paquiyo= el pie de tama.
Pinch= lo carrasposo, y tambin el
gusano q.e gorgojéa la caña dulze.
Chica= el gorgojo.
Cosepeti= la muñeca de la mano.
Punzacafi= el sobaco.
Cota= el brazo, ó brazada.

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias