Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | ''' | + | '''Maguaxs''' <nowiki>=</nowiki> abrid talega, ó cosa <br> |
semejante.<br> | semejante.<br> | ||
'''Maap''' <nowiki>=</nowiki> tapad caja, petaca, <br> | '''Maap''' <nowiki>=</nowiki> tapad caja, petaca, <br> | ||
ó cosa semejante.<br> | ó cosa semejante.<br> | ||
− | '''Moop'''<nowiki>=</nowiki> cerrad puerta, venta-<br> | + | '''Moop''' <nowiki>=</nowiki> cerrad puerta, venta-<br> |
na, ó cosa semejante.<br> | na, ó cosa semejante.<br> | ||
'''Meapand''' <nowiki>=</nowiki> abrid.<br> | '''Meapand''' <nowiki>=</nowiki> abrid.<br> | ||
− | '''Vitansot''' <nowiki>=</nowiki> yo | + | '''Vitansot''' <nowiki>=</nowiki> yo te rebiento co-<br> |
− | sa depostema ó | + | sa depostema ó incordio<br> |
'''Echguati''' <nowiki>=</nowiki> el piojo carangano.<br> | '''Echguati''' <nowiki>=</nowiki> el piojo carangano.<br> | ||
'''Quianqui yugue eng iugue''' <nowiki>=</nowiki> <br> | '''Quianqui yugue eng iugue''' <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
− | posada la fiesta | + | posada la fiesta,{{in|ò dia}} de que santo <br> |
te veniste; y lo mismo dice <nowiki>=</nowiki> '''ma'''<br> | te veniste; y lo mismo dice <nowiki>=</nowiki> '''ma'''<br> | ||
'''santo oiqueñan yuguê.'''<br> | '''santo oiqueñan yuguê.'''<br> | ||
− | ''' | + | '''Guianqui gnuending iuquê''' <nowiki>=</nowiki> <br> |
que veniste á buscar.<br> | que veniste á buscar.<br> | ||
'''Petê<ref>En el diccionario de Gerdel, ''ape''.</ref>''' <nowiki>=</nowiki> el sapallo mexicano. <br> | '''Petê<ref>En el diccionario de Gerdel, ''ape''.</ref>''' <nowiki>=</nowiki> el sapallo mexicano. <br> | ||
'''Pête<ref>En el diccionario de Gerdel, ''pe'te''.</ref>''' <nowiki>=</nowiki> el dia al amanecer <br> | '''Pête<ref>En el diccionario de Gerdel, ''pe'te''.</ref>''' <nowiki>=</nowiki> el dia al amanecer <br> | ||
y lo roto. <br> | y lo roto. <br> | ||
− | '''Vela qui ajñi | + | '''Vela qui ajñi [m]e caspomb''' <nowiki>=</nowiki> <br> |
limpiad el candelero.<br> | limpiad el candelero.<br> | ||
'''Mevîchi''' <nowiki>=</nowiki> despabilad.<br> | '''Mevîchi''' <nowiki>=</nowiki> despabilad.<br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
'''Coqui hune quiame''' <nowiki>=</nowiki> anda <br> | '''Coqui hune quiame''' <nowiki>=</nowiki> anda <br> | ||
mole mais. Y q.<sup>do</sup> está ya he-<br> | mole mais. Y q.<sup>do</sup> está ya he-<br> | ||
− | cho, se dice '''soliame'''.<br> | + | cho masa, se dice '''soliame'''.<br> |
'''Hunccuete''' <nowiki>=</nowiki> la piedra de mo-<br> | '''Hunccuete''' <nowiki>=</nowiki> la piedra de mo-<br> | ||
ler.<br> | ler.<br> | ||
Línea 48: | Línea 48: | ||
sito. Su contrario <nowiki>=</nowiki> '''yoyo me'''<br> | sito. Su contrario <nowiki>=</nowiki> '''yoyo me'''<br> | ||
'''gueu'''.<br> | '''gueu'''.<br> | ||
− | ''' | + | '''Opa me carpand'''<nowiki>=</nowiki> saca a pri-<br> |
esa.<br> | esa.<br> | ||
− | ''' | + | '''Jhuet''' <nowiki>=</nowiki> grueso.<br> |
'''Guecchame''' <nowiki>=</nowiki> anda àpriesa. <br> | '''Guecchame''' <nowiki>=</nowiki> anda àpriesa. <br> | ||
Lo mismo <nowiki>=</nowiki> '''guechichame''', y <br> | Lo mismo <nowiki>=</nowiki> '''guechichame''', y <br> | ||
Línea 60: | Línea 60: | ||
collar blanco.<br> | collar blanco.<br> | ||
'''Imixsing''' <nowiki>=</nowiki> no pudiste.<br> | '''Imixsing''' <nowiki>=</nowiki> no pudiste.<br> | ||
− | '''Cochinen''' <nowiki>=</nowiki> se estará | + | '''Cochinen''' <nowiki>=</nowiki> se estará de valde,<br> |
− | ó yanga, ó descansando.<br> | + | ó '''yanga''', ó descansando.<br> |
'''Cô''' <nowiki>=</nowiki> muchos en numero, y <br> | '''Cô''' <nowiki>=</nowiki> muchos en numero, y <br> | ||
el bayle.<br> | el bayle.<br> | ||
− | ''' | + | '''Gnuegnue''' <nowiki>=</nowiki> el abejon u la abe-<br> |
ja. tambien se dice <nowiki>=</nowiki> '''caza''' <br> | ja. tambien se dice <nowiki>=</nowiki> '''caza''' <br> | ||
'''nuegnue''' <nowiki>=</nowiki> el abejon.<br> | '''nuegnue''' <nowiki>=</nowiki> el abejon.<br> | ||
'''Xsisha''' <nowiki>=</nowiki> está endido.<br> | '''Xsisha''' <nowiki>=</nowiki> está endido.<br> | ||
'''Popind''' <nowiki>=</nowiki> rajar.<br> | '''Popind''' <nowiki>=</nowiki> rajar.<br> | ||
− | ''' | + | '''topiud''' <nowiki>=</nowiki> voltear al reves.<br> |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 01:20 16 sep 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 5v
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción | |||
|
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 6r |