De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 28r |siguiente = fol 29r |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
este diluvio.
 +
Difunto .
 +
Difunto, cadaver.. . .
 +
Dios -e: •••••.••••
 +
Dioses de los Achaguas .
 +
Diosas .
 +
Dios te guc .
 +
Discurrir '" .
 +
Discurrir, tener entendim." .
 +
Discurso .
 +
Discursivo.. . . . . . . .. . .
 +
Discreto .
 +
Discrecion .
 +
Discipulo .
 +
Disfrasar .
 +
Disgustar .
 +
Disminuir , ..
 +
Disminuirse. . . . . . . . . .. . .
 +
Disparar .
 +
Disparatar . .
 +
Disparate .
 +
Dispensar, permitir .
 +
Dispensacion, perrnision .
 +
Disimular, ocultar .
 +
Distante .
 +
Dlstantern.v .
 +
Distraerse la lmaginacion .
 +
Distinto ó diverso .
 +
Distribuir .
 +
Doblar ropa .
 +
 +
Catana.
 +
Mucuírrímí. Difunta =-= Mucuítuaní.
 +
Masicasimí.
 +
Dios. Pl. Diosogerrí. Diosa = Ecu-
 +
naígetua.
 +
 +
Jurruna mínarí. El de las Labran zas = Varaca.El de las ríquezase.
 +
Cuísíaberrí. El del luego = PíU~
 +
bisana. El causador de temblo-
 +
res = Apichabírrí. Flechero =
 +
Tarrarí. De las tempestadese-
 +
Eno. De los truenos = Achacato -.
 +
Dios tonto = Amaríbaca Vreca,
 +
cajuraye Dios, signo del Cielo.
 +
Tabamínarro. Criadora de los Acha-
 +
guas = Vrramadua. Madre del
 +
lucero de la tarde = Ibarrutua.
 +
Vna estrella = Jumenirro.
 +
Dios ínenídabítaují. A Dios, ó con
 +
Dios = Dios yagicha.
 +
Nuedacananíuyuba.
 +
Nuayu nubite enaba.
 +
Edacananícasí.
 +
Cabitegecayi.
 +
Yagerrí ribíte enaba.
 +
Saicaí íbítegesí.
 +
Ebedanícaísí. El q.c aprende = Ebe-
 +
derriba,
 +
Numachaanidauba,
 +
Nuaquedau,
 +
Nuarraidau.
 +
Nujucau.
 +
Nuchabídau. Errando :..;",: Nudiayu.
 +
Acertando = Bísiu, uuchabídan.
 +
Babauna.
 +
Babaíbabe,
 +
Nuídau.
 +
Ydecasí.
 +
Nubaíjedau. Callando = Manu-
 +
ma¡.¡na.
 +
Decucha.
 +
Decuchata.
 +
Rígínau nubitege.
 +
Babatayí.
 +
Nuchugíu.
 +
Nuísíu, Nutubíu.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:46 22 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 28v

fol 28r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29r

Trascripción

este diluvio. Difunto . Difunto, cadaver.. . . Dios -e: •••••.•••• Dioses de los Achaguas . Diosas . Dios te guc . Discurrir '" . Discurrir, tener entendim." . Discurso . Discursivo.. . . . . . . .. . . Discreto . Discrecion . Discipulo . Disfrasar . Disgustar . Disminuir , .. Disminuirse. . . . . . . . . .. . . Disparar . Disparatar . . Disparate . Dispensar, permitir . Dispensacion, perrnision . Disimular, ocultar . Distante . Dlstantern.v . Distraerse la lmaginacion . Distinto ó diverso . Distribuir . Doblar ropa .

Catana. Mucuírrímí. Difunta =-= Mucuítuaní. Masicasimí. Dios. Pl. Diosogerrí. Diosa = Ecu- naígetua.

Jurruna mínarí. El de las Labran zas = Varaca.El de las ríquezase. Cuísíaberrí. El del luego = PíU~ bisana. El causador de temblo- res = Apichabírrí. Flechero = Tarrarí. De las tempestadese- Eno. De los truenos = Achacato -. Dios tonto = Amaríbaca Vreca, cajuraye Dios, signo del Cielo. Tabamínarro. Criadora de los Acha- guas = Vrramadua. Madre del lucero de la tarde = Ibarrutua. Vna estrella = Jumenirro. Dios ínenídabítaují. A Dios, ó con Dios = Dios yagicha. Nuedacananíuyuba. Nuayu nubite enaba. Edacananícasí. Cabitegecayi. Yagerrí ribíte enaba. Saicaí íbítegesí. Ebedanícaísí. El q.c aprende = Ebe- derriba, Numachaanidauba, Nuaquedau, Nuarraidau. Nujucau. Nuchabídau. Errando :..;",: Nudiayu. Acertando = Bísiu, uuchabídan. Babauna. Babaíbabe, Nuídau. Ydecasí. Nubaíjedau. Callando = Manu- ma¡.¡na. Decucha. Decuchata. Rígínau nubitege. Babatayí. Nuchugíu. Nuísíu, Nutubíu.

fol 28r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29r

Referencias