Línea 51: | Línea 51: | ||
Manoa sayo <br> | Manoa sayo <br> | ||
Numacoa. <br> | Numacoa. <br> | ||
− | Ynirrísí. I El mio | + | Ynirrísí. I El mio <nowiki>=</nowiki> Nunírri. I Lla-<br> |
− | mandole | + | mandole <nowiki>=</nowiki> Ve. I PI. <nowiki>=</nowiki> Yrrirrínai. <br> |
Atutuma. <br> | Atutuma. <br> | ||
Tataubasí. <br> | Tataubasí. <br> | ||
Ribícaubata. Decurenamau. I a s <br> | Ribícaubata. Decurenamau. I a s <br> | ||
− | encima | + | encima <nowiki>=</nowiki> Ritare.1 Mas.otra vez <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | Mabí]a. I Mas y mas | + | Mabí]a. I Mas y mas <nowiki>=</nowiki> Canaba- <br> |
− | níja.] Mas sabe Pedro q.e Pablo | + | níja.] Mas sabe Pedro q.e Pablo <nowiki>=</nowiki> <br> |
Decurenamau quebacayi vyuni <br> | Decurenamau quebacayi vyuni <br> | ||
Pedro, ribacao Pablo. Sic in casa- <br> | Pedro, ribacao Pablo. Sic in casa- <br> | ||
− | nare, in suriuiena sic | + | nare, in suriuiena sic <nowiki>=</nowiki> Pedro <br> |
quebacayi uyuní ribicaubata <br> | quebacayi uyuní ribicaubata <br> | ||
Pablo. <br> | Pablo. <br> | ||
Línea 75: | Línea 75: | ||
Ema ínuacagíba. <br> | Ema ínuacagíba. <br> | ||
Ynuacasí. <br> | Ynuacasí. <br> | ||
− | Amay. I La mia | + | Amay. I La mia <nowiki>=</nowiki> Nuama. <br> |
Cutuí, cameyabay. <br> | Cutuí, cameyabay. <br> | ||
Nutacao. <br> | Nutacao. <br> | ||
Nurramedauba. <br> | Nurramedauba. <br> | ||
− | Debe. La mia | + | Debe. La mia <nowiki>=</nowiki> Nuidehe. <br> |
Debi minarí. <br> | Debi minarí. <br> | ||
Nuedacananíuyuba, nuedau, nutuíba.<br> | Nuedacananíuyuba, nuedau, nutuíba.<br> |
Revisión del 03:40 5 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 47r
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 47v |
Trascripción | |||
|
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 47v |