Línea 41: | Línea 41: | ||
Ayunar, no comer..... <br> | Ayunar, no comer..... <br> | ||
| | | | ||
− | Querreyí. <br> | + | '''Querreyí'''. <br> |
− | Cabaísi. <br> | + | '''Cabaísi'''. <br> |
− | Cayagibe. <br> | + | '''Cayagibe'''. <br> |
− | Numuyelledau. <br> | + | '''Numuyelledau'''. <br> |
− | Sasayí. <br> | + | '''Sasayí'''. <br> |
− | Nunenidau. <br> | + | '''Nunenidau'''. <br> |
− | Nudaniayu, Nudanidau. <br> | + | '''Nudaniayu, Nudanidau.''' <br> |
− | Rebichanare. El q.e lo está : Chanarisa. <br> | + | '''Rebichanare'''. El q.e lo está : '''Chanarisa'''. <br> |
− | Nucayanidau, Cayayínllacan. <br> | + | '''Nucayanidau, Cayayínllacan.''' <br> |
− | Nusacomaidau. <br> | + | '''Nusacomaidau'''. <br> |
− | Nusacomao. <br> | + | '''Nusacomao'''. <br> |
− | Nucuayu. <br> | + | '''Nucuayu'''. <br> |
− | Nucuayua. <br> | + | '''Nucuayua'''. <br> |
− | Canicaísimi. <br> | + | '''Canicaísimi'''. <br> |
− | Nucarrudall. <br> | + | '''Nucarrudall'''. <br> |
− | Aremututavisa. <br> | + | '''Aremututavisa'''. <br> |
− | Masíberre uni, guabaidasi. | + | '''Masíberre uni, guabaidasi. ''' <br> |
− | Midesí. <br> | + | '''Midesí'''. <br> |
− | Není. Ay donde estás : Ajaarra. <br> | + | '''Není'''. Ay donde estás : '''Ajaarra'''. <br> |
− | Ay quejido : Ayo. <br> | + | Ay quejido : '''Ayo'''. <br> |
− | Nuya migí deya. Ay de ti : Jiya | + | '''Nuya migí deya.''' Ay de ti : '''Jiya ''' <br> |
− | migí deya. <br> | + | '''migí deya.''' <br> |
− | Riya migí deya. <br> | + | '''Riya migí deya.''' <br> |
− | Yerrí, No ay : queníu. <br> | + | '''Yerrí''', No ay : '''queníu'''. <br> |
− | Cabarellna. <br> | + | '''Cabarellna'''. <br> |
− | Cabarecayí, Cabarebí. <br> | + | '''Cabarecayí, Cabarebí.''' <br> |
− | Tujube. <br> | + | '''Tujube'''. <br> |
− | Camuy. <br> | + | '''Camuy'''. <br> |
− | taiquicha. Antes de ayer : Ateane. <br> | + | '''taiquicha'''. Antes de ayer : '''Ateane'''. <br> |
− | Antes de antes de ayer : Ale- <br> | + | Antes de antes de ayer : '''Ale'''- <br> |
− | teani. <br> | + | '''teani'''. <br> |
− | Numeda ribicaucha. <br> | + | '''Numeda ribicaucha.''' <br> |
− | Ypisiuna. <br> | + | '''Ypisiuna'''. <br> |
− | Nupisidau. <br> | + | '''Nupisidau'''. <br> |
− | Dacasiba. <br> | + | '''Dacasiba'''. <br> |
− | Nuidagua. <br> | + | '''Nuidagua'''. <br> |
− | Nununisiulla, mUllisísauna. <br> | + | '''Nununisiulla, mUllisísauna.''' <br> |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 04:01 3 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 5r
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Trascripción | |||
|
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 5v |