De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 45: Línea 45:
 
Alpargate.....  <br>
 
Alpargate.....  <br>
 
|
 
|
Nuabadechuchare.  <br>  
+
'''Nuabadechuchare'''.  <br>  
Ytecaisí.  <br>
+
'''Ytecaisí'''.  <br>
Síchaíta.  <br>
+
'''Síchaíta'''.  <br>
Babacaibe. Parte <nowiki>=</nowiki> Rena.  <br>
+
'''Babacaibe'''. Parte <nowiki>=</nowiki> '''Rena'''.  <br>
Guanecatabenaiena.  <br>
+
'''Guanecatabenaiena'''.  <br>
Aanay.  <br>
+
'''Aanay'''.  <br>
Dumasí.  <br>
+
'''Dumasí'''.  <br>
Yaníbesí imaca. <br>
+
'''Yaníbesí imaca. ''' <br>
Caresasí.  <br>
+
'''Caresasí'''.  <br>
Numesedatau.  <br>
+
'''Numesedatau'''.  <br>
Nudabínauyu.  <br>
+
''''Texto en negrita'''''Nudabínauyu'''.  <br>
Nudabínaba.  <br>
+
'''Nudabínaba'''.  <br>
Guabaídasí.  <br>
+
'''Guabaídasí'''.  <br>
Ydabinacasí.  <br>
+
'''Ydabinacasí'''.  <br>
Nuchuníu.  <br>
+
'''Nuchuníu'''.  <br>
Nuquesidau.  <br>
+
'''Nuquesidau'''.  <br>
Quesiyi.  <br>
+
'''Quesiyi'''.  <br>
Nujuríu chucuchucu.  <br>
+
'''Nujuríu chucuchucu'''.  <br>
Charede, Neníjerre.  <br>
+
'''Charede, Neníjerre.''' <br>
Guayubabe, {{lat|vel}}, guayubanere.  <br>
+
'''Guayubabe''', {{lat|vel}}, '''guayubanere'''.  <br>
Bachanairre.  <br>
+
'''Bachanairre'''.  <br>
Nucayanidau.  <br>
+
'''Nucayanidau'''.  <br>
Nuarrídlau rítenibe.  <br>
+
'''Nuarrídlau rítenibe.''' <br>
Decuchare.  <br>
+
'''Decuchare'''.  <br>
Caianidacasí.  <br>
+
'''Caianidacasí'''.  <br>
Abananíayu.  <br>
+
'''Abananíayu'''.  <br>
Abananiayi.  <br>
+
'''Abananiayi'''.  <br>
Nuabac <nowiki>=</nowiki> aidau.  <br>
+
'''Nuabac''' <nowiki>=</nowiki> '''aidau'''.  <br>
Nugidaidau,  <br>
+
'''Nugidaidau''',  <br>
Neeni.  <br>
+
'''Neeni'''.  <br>
Guabasí.  <br>
+
'''Guabasí'''.  <br>
Risiña.  <br>
+
'''Risiña'''.  <br>
Rerrida.  <br>
+
'''Rerrida'''.  <br>
lbamasí.  <br>
+
'''Ybamasí'''.  <br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 19:34 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 6v

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Trascripción

Alejarse.....
Alforxa......
Albergue, rancho.....
Algo......
Alguno de los hombres......
Algarrobo, arbol.....
Algodon.....
Aljaba.....
Aliento, respiracion.....
Aligerar .....
Alimentar......
Alimentarse.....
Alimento .....
Alimentacion .....
Aliñar .....
Alisar.....
Alisado, ó liso.....
Alisar quiripa, q.e es unas como.....
cuentas q.e hacen los otornacos.....
y las ensartan.....
Alla.....
Alla vamos .....
AlIa a los montes .....
Aliviar .....
Aliviar el peso.....
Alla lejos .....
Alivio......
Allanar.....
Allanada cosa .....
Allegar, juntar.....
Allegar, juntar grano á grano .....
Alli.....
Alma.....
Almacigo.....
Almidon .....
Alpargate.....

Nuabadechuchare.
Ytecaisí.
Síchaíta.
Babacaibe. Parte = Rena.
Guanecatabenaiena.
Aanay.
Dumasí.
Yaníbesí imaca.
Caresasí.
Numesedatau.
''Texto en negritaNudabínauyu.
Nudabínaba.
Guabaídasí.
Ydabinacasí.
Nuchuníu.
Nuquesidau.
Quesiyi.
Nujuríu chucuchucu.
Charede, Neníjerre.
Guayubabe, vel, guayubanere.
Bachanairre.
Nucayanidau.
Nuarrídlau rítenibe.
Decuchare.
Caianidacasí.
Abananíayu.
Abananiayi.
Nuabac = aidau.
Nugidaidau,
Neeni.
Guabasí.
Risiña.
Rerrida.
Ybamasí.

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Referencias