De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 43: Línea 43:
 
Apocar ..... <br>
 
Apocar ..... <br>
 
|
 
|
Risíquiacagíba.  <br>
+
'''Risíquiacagíba'''.  <br>
Camuí. Año pasado <nowiki>=</nowiki> Camuiminacote.  <br>
+
'''Camuí'''. Año pasado <nowiki>=</nowiki> '''Camuiminacote'''.  <br>
Cataímareuní.  <br>
+
'''Cataímareuní'''.  <br>
Nuejuayu.  <br>
+
'''Nuejuayu'''.  <br>
Nubarinaidau tuisiyu.  <br>
+
'''Nubarinaidau tuisiyu.''' <br>
Nubadinauyu. El ganado <nowiki>=</nowiki> Nunenidau.  <br>
+
'''Nubadinauyu'''. El ganado <nowiki>=</nowiki> '''Nunenidau'''.  <br>
Cachuniquebeyí, Canecatayí.  <br>
+
'''Cachuniquebeyí''', '''Canecatayí'''.  <br>
Nuchacaidau.  <br>
+
'''Nuchacaidau'''.  <br>
Nuchacauba.  <br>
+
'''Nuchacauba'''.  <br>
Numedachunai.  <br>
+
'''Numedachunai'''.  <br>
Ouaríacaisí.  <br>
+
'''Guaríacaisí'''.  <br>
Barímedacasí.  <br>
+
'''Barímedacasí'''.  <br>
Nubarímedau.  <br>
+
'''Nubarímedau'''.  <br>
Ecuna, nnyerlauba.  <br>
+
'''Ecuna, nuyedauba'''.  <br>
EClIcasi.  <br>
+
'''Ecucasi'''.  <br>
Ecuyl. plur. Ecubent.  <br>
+
'''Ecuyí'''. plur. '''Ecubení'''.  <br>
Nusírrídau. Nusímu.  <br>
+
'''Nusírrídau'''. '''Nusímu'''.  <br>
Nuchaquedau.  <br>
+
'''Nuchaquedau'''.  <br>
Nurruquedau- <br>
+
'''Nurruquedau'''. <br>
NlIrrucll.  <br>
+
'''Nurrucu'''.  <br>
tubejubeta.  <br>
+
'''tubejubeta'''.  <br>
Nucabíbayuní.  <br>
+
'''Nucabíbayuní'''.  <br>
Nuchanayuni.  <br>
+
'''Nuchanayuni'''.  <br>
NlIchanauba.  <br>
+
'''Nuchanauba'''.  <br>
Richanayacaba.  <br>
+
'''Richanayacaba'''.  <br>
Cachanacacayiba.  <br>
+
'''Cachanacacayiba'''.  <br>
Nuayu, rigidena.  <br>
+
'''Nuayu, rigidena'''.  <br>
Cuisaunasi.  <br>
+
'''Cuisaunasi'''.  <br>
Nubabachaca.  <br>
+
'''Nubabachaca'''.  <br>
Ribabachacasi.  <br>
+
'''Ribabachacasi'''.  <br>
Yubiyi.  <br>
+
'''Yubiyi'''.  <br>
Numananedall.  <br>
+
'''Numananedall'''.  <br>
Nuebada.  <br>
+
'''Nuebada'''.  <br>
Nuarraidau. <br>
+
'''Nuarraidau'''. <br>
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:53 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 9r

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

Angostura del rio......
Año .....
Anublarse el cielo .....
Añudar .....
Aojear .....
Apacentar, alimentar.....
Apacible .....
Apagar .....
Apagarse .....
Apaciguar, hacer paz.....
Aparador .....
Aparato .....
Aparejar.....
Aparecer .....
Aparicion .....
Aparecido .....
Apartar .....
Apartar mudando .....
Apear .....
Apearse .....
A pedazos.....
Apedrear.....
Apegar .....
Apegarse.....
Apegado esta .....
Apegadizo .....
Apellidar .....
Apellido.....
Apetecer.....
Apetito.....
Apetitoso, sabroso.....
Aplacar.....
Aplaudir.....
Apocar .....

Risíquiacagíba.
Camuí. Año pasado = Camuiminacote.
Cataímareuní.
Nuejuayu.
Nubarinaidau tuisiyu.
Nubadinauyu. El ganado = Nunenidau.
Cachuniquebeyí, Canecatayí.
Nuchacaidau.
Nuchacauba.
Numedachunai.
Guaríacaisí.
Barímedacasí.
Nubarímedau.
Ecuna, nuyedauba.
Ecucasi.
Ecuyí. plur. Ecubení.
Nusírrídau. Nusímu.
Nuchaquedau.
Nurruquedau.
Nurrucu.
tubejubeta.
Nucabíbayuní.
Nuchanayuni.
Nuchanauba.
Richanayacaba.
Cachanacacayiba.
Nuayu, rigidena.
Cuisaunasi.
Nubabachaca.
Ribabachacasi.
Yubiyi.
Numananedall.
Nuebada.
Nuarraidau.

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Referencias