Línea 8: | Línea 8: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | Pasarme<br> | + | Pasarme.....<br> |
− | Pasar, mudar <br> | + | Pasar, mudar..... <br> |
− | Pasar travajos.<br> | + | Pasar travajos......<br> |
− | Pasarse, mudarse <br> | + | Pasarse, mudarse..... <br> |
− | Pasar adelante el mal <br> | + | Pasar adelante el mal..... <br> |
− | Pasar adelante á otro <br> | + | Pasar adelante á otro..... <br> |
− | Pasar por delante <br> | + | Pasar por delante .....<br> |
− | Pasar tiempo <br> | + | Pasar tiempo..... <br> |
− | Pasear <br> | + | Pasear..... <br> |
− | Paseador <br> | + | Paseador..... <br> |
− | Pacer dicen roer <br> | + | Pacer dicen roer .....<br> |
− | Pasagero <br> | + | Pasagero..... <br> |
− | Paso de Escalera <br> | + | Paso de Escalera..... <br> |
− | Paso, vado <br> | + | Paso, vado..... <br> |
− | Pasito <br> | + | Pasito..... <br> |
− | Pasarse, corromperse<br> | + | Pasarse, corromperse.....<br> |
− | Pasmarse, admirarse<br> | + | Pasmarse, admirarse.....<br> |
− | Pasmo, enfermedad<br> | + | Pasmo, enfermedad.....<br> |
− | Pasmo, admiracion<br> | + | Pasmo, admiracion.....<br> |
− | Pastor <br> | + | Pastor..... <br> |
− | Pastorear <br> | + | Pastorear..... <br> |
− | Pata mia <br> | + | Pata mia..... <br> |
− | Patada <br> | + | Patada..... <br> |
− | Patear. <br> | + | Patear...... <br> |
− | Patio <br> | + | Patio .....<br> |
− | Pato Real <br> | + | Pato Real..... <br> |
− | Patria mia <br> | + | Patria mia .....<br> |
− | Patron de la Nao <br> | + | Patron de la Nao..... <br> |
− | Patrocinio <br> | + | Patrocinio..... <br> |
− | Patrocinar.<br> | + | Patrocinar......<br> |
− | Pajaro <br> | + | Pajaro..... <br> |
− | Pajarilla <br> | + | Pajarilla..... <br> |
− | Paujil.<br> | + | Paujil......<br> |
| | | | ||
− | Nubesonau. | + | '''Nubesonau'''. El Rio <nowiki>=</nowiki> '''Nuchuayu'''.<br> |
− | Nuchaquedau. | + | '''Nuchaquedau'''. Pasar platanos al <br> |
− | sol <nowiki>=</nowiki> Numacarrayu. <br> | + | sol <nowiki>=</nowiki> '''Numacarrayu'''. <br> |
− | Nuatau nurrunícaba. | + | '''Nuatau nurrunícaba'''. Pasar de par- <br> |
− | te á parte <nowiki>=</nowiki> Nugedau ribege. | + | te á parte <nowiki>=</nowiki> '''Nugedau ribege.''' <br> |
− | Pasarse el papel <nowiki>=</nowiki> Rígíayu | + | Pasarse el papel <nowiki>=</nowiki> '''Rígíayu ribege.''' <br> |
− | + | '''Nuchacauba'''. De pasada <nowiki>=</nowiki> '''Barrua''',<br> | |
− | Nuchacauba. | + | ide sin parar. <br> |
− | + | '''Decurenamauní'''. <br> | |
− | Decurenamauní. <br> | + | '''Nubesona ríbecha'''. <br> |
− | Nubesona ríbecha. <br> | + | '''Ricubabare, nubesonau.''' <br> |
− | Ricubabare, nubesonau. <br> | + | '''Sebicai'''. <br> |
− | Sebicai. <br> | + | '''Nuginao'''. Pasearle <nowiki>=</nowiki> '''Nuginaidau'''. <br> |
− | Nuginao. | + | '''Caginacacayi'''. <br> |
− | Caginacacayi. <br> | + | '''Nuquerro'''. <br> |
− | Nuquerro. <br> | + | '''Carralígerrí, besonerrí.''' <br> |
− | Carralígerrí, besonerrí. <br> | + | '''Ribaregebasaícurítaíba.''' <br> |
− | Ribaregebasaícurítaíba. <br> | + | '''Ychuacabasí'''. <br> |
− | Ychuacabasí. <br> | + | '''Matata'''. Pasito, hablar <nowiki>=</nowiki> '''Nusesedau, Sesetanuta'''. <br> |
− | Matata. | + | '''Nubagua'''. <br> |
− | Nubagua. <br> | + | '''Nuadedau''', Pasmarse - '''Cadaca'''- <br> |
− | Nuadedau, | + | '''niuna, Cadacamiuna.''' Pasmarse, <br> |
− | niuna, Cadacamiuna. | + | embelesarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuedatau nutuíba'''. <br> |
− | embelesarse <nowiki>=</nowiki> Nuedatau nutuíba. <br> | + | '''Ydacaniacasiba'''. <br> |
− | + | '''Yadedacasí'''. <br> | |
− | Yadedacasí. <br> | + | '''Yneníderrí'''. <br> |
− | Yneníderrí. <br> | + | '''Nunenídau'''. <br> |
− | Nunenídau. <br> | + | '''Nucaba'''. <br> |
− | Nucaba. <br> | + | '''Babacaresi'''. <br> |
− | Babacaresi. <br> | + | '''Nubabedau'''. <br> |
− | Nubabedau. <br> | + | '''Bachacota'''. <br> |
− | Bachacota. <br> | + | '''Cumata'''. <br> |
− | Cumata. <br> | + | '''Nuchacare'''. Compatriota <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacareberrí'''. <br> |
− | Nuchacare. Compatriota <nowiki>=</nowiki> Nuchacareberrí. <br> | + | Yda minari. Patron q.e me defien- <br> |
− | Yda minari. | + | de <nowiki>=</nowiki> '''Eberri nubicaucha.''' <br> |
− | de <nowiki>=</nowiki> Eberri nubicaucha. <br> | + | '''Ebasi ribicaucha'''. <br> |
− | Ebasi ribicaucha. <br> | + | '''Nuebau ríbícaucha'''. <br> |
− | Nuebau ríbícaucha. <br> | + | '''Síjuí, síjuígerrí, sigarrígerrí'''. Pl. '''Síluínai, girraínai'''. <br> |
− | Síjuí, síjuígerrí, sigarrígerrí. Pl. Síluínai, girraínai. <br> | + | '''Casibare'''. <br> |
− | Casibare. <br> | + | '''Chubíta'''. <br> |
− | Chubíta. <br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 18:46 6 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 53v
fol 53r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 54r |
Trascripción | |||
|
fol 53r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 54r |