Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column_2| | {{column_2| | ||
'''Cohazá'''.<br> | '''Cohazá'''.<br> | ||
− | '''Karupegua | + | '''Karupegua hszazini'''.<br> |
− | ''' | + | '''Quananquea chiguaca'''<br> |
'''nungueaha'''.<br> | '''nungueaha'''.<br> | ||
'''Quaninfszrranqua chi'''-<br> | '''Quaninfszrranqua chi'''-<br> | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
'''Chiyaba gunfigo'''.<br> | '''Chiyaba gunfigo'''.<br> | ||
'''Rica nunqua nincaxa'''<br> | '''Rica nunqua nincaxa'''<br> | ||
− | ''' | + | '''Cohagea juatuxa'''<br> |
'''Cohagea andagu'''.<br> | '''Cohagea andagu'''.<br> | ||
'''Hihiza nazan canquinihi'''<br> | '''Hihiza nazan canquinihi'''<br> | ||
− | ''' | + | '''Quanazancaha ñayaqui'''<br> |
'''hizihi'''<br> | '''hizihi'''<br> | ||
'''Caguancaha quazihi'''?<br> | '''Caguancaha quazihi'''?<br> | ||
'''Quaguaha'''.<br> | '''Quaguaha'''.<br> | ||
'''Niquaquaha'''.<br> | '''Niquaquaha'''.<br> | ||
− | ''' | + | '''Chihijañuguahiychuahá'''.<br> |
− | '''Ypchizé canahá | + | '''Ypchizé canahá quine?'''<br> |
'''Ychize camine'''.<br> | '''Ychize camine'''.<br> | ||
− | ''' | + | '''Manesza'''.<br> |
'''Ychuanca cazini'''?<br> | '''Ychuanca cazini'''?<br> | ||
'''Sisza pagaha'''.<br> | '''Sisza pagaha'''.<br> | ||
Línea 43: | Línea 43: | ||
quiero verlos.<br> | quiero verlos.<br> | ||
Traeme al mas chiquíto.<br> | Traeme al mas chiquíto.<br> | ||
− | + | ||
Yo quiero irme a casa.<br> | Yo quiero irme a casa.<br> | ||
Me voy al rio.<br> | Me voy al rio.<br> | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
Porque no avisarte?<br> | Porque no avisarte?<br> | ||
Cuentame tus trabajos.<br> | Cuentame tus trabajos.<br> | ||
− | + | ||
Peleaste bien?<br> | Peleaste bien?<br> | ||
Anda, pelea.<br> | Anda, pelea.<br> |
Revisión del 01:01 31 jul 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 6r
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción | |||
|
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 6r |