Línea 20: | Línea 20: | ||
'''Ynsci fichara'''.<br> | '''Ynsci fichara'''.<br> | ||
'''Juzijihi kaquchi'''.<br> | '''Juzijihi kaquchi'''.<br> | ||
− | '''Ninga guazaha | + | '''Ninga guazaha nincaxa'''.<br> |
− | '''Chinta | + | '''Chinta nchayaya'''.<br> |
'''Texe szummia nin caxa'''.<br> | '''Texe szummia nin caxa'''.<br> | ||
'''Naganszichi ningaxa'''.<br> | '''Naganszichi ningaxa'''.<br> | ||
'''Ningaxa fsrranijaño ha'''-<br> | '''Ningaxa fsrranijaño ha'''-<br> | ||
− | ''' | + | '''ninquajasza'''.<br> |
'''Cantahá'''?<br> | '''Cantahá'''?<br> | ||
'''Cashuguahi Ningaza'''?<br> | '''Cashuguahi Ningaza'''?<br> | ||
'''Ninga razunguanca'''.<br> | '''Ninga razunguanca'''.<br> | ||
− | '''Ynszi jixena ricaná'''.<br> | + | '''Ynszi jixena ninganara'''.<br> |
+ | '''Nszajini jixena ricaná'''.<br> | ||
'''Quajurogua'''.<br> | '''Quajurogua'''.<br> | ||
− | ''' | + | '''Guazixica chinachini'''.<br> |
'''Quarijea bacuchi fintura'''.<br> | '''Quarijea bacuchi fintura'''.<br> | ||
'''Riguantoca inchua ra'''-<br> | '''Riguantoca inchua ra'''-<br> | ||
Línea 61: | Línea 62: | ||
Yo no entiendo tu lengua.<br> | Yo no entiendo tu lengua.<br> | ||
vamos a mi tierra.<br> | vamos a mi tierra.<br> | ||
+ | Qual es tu tierra.<br> | ||
Despiertame.<br> | Despiertame.<br> | ||
Para el otro lado.<br> | Para el otro lado.<br> |
Revisión del 01:13 31 jul 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 6v
fol 6r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 7r |
Trascripción | |||
|
fol 6r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 7r |