De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|41.}}<ref>Organizar el formato de este folio.</ref>
 
{{der|41.}}<ref>Organizar el formato de este folio.</ref>
  
8. '''Asas''' ''vel'' '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.{ò echar, ò mas<br>
+
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;     bien pasar.<br>
+
{{column_2|
 +
8. '''Asas''' ''vel'' '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.<br>       
 
9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de<br>  
 
9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de<br>  
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; un vaso en otro. Pasa esta a<ref>Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".</ref><strike>ilegible</strike> cara {agua en la<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; un vaso en otro. Pasa esta a<ref>Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".</ref><strike>ilegible</strike> cara<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; jicara.<br>
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''sysypie zicataque ai icu'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''sysypie zicataque ai icu'''.<br>
10. '''Guebo zemisqua'''; ~ echar que...... era. {imperativo<br>
+
10. '''Guebo zemisqua'''; ~ echar que...... era.<br>
 
11. '''Zemisqua'''; ~ pasar; imperativo '''amiu''', '''mamie'''.<br>
 
11. '''Zemisqua'''; ~ pasar; imperativo '''amiu''', '''mamie'''.<br>
 
12. '''Aizemisqua'''; ~ pasar adelante; y se aplica à<br>
 
12. '''Aizemisqua'''; ~ pasar adelante; y se aplica à<br>
Línea 32: Línea 32:
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''mupqua vizu''', '''maviza''' &c.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''mupqua vizu''', '''maviza''' &c.<br>
 
23. '''Zytòzemisqua'''; caer de cabeza.
 
23. '''Zytòzemisqua'''; caer de cabeza.
 
+
|
 
+
<br>
 +
{ò echar, ò mas<br>
 +
bien pasar.<br>
 +
{agua en la<br>
 +
jicara.<br>
 +
{imperativo<br>
 +
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 11:48 22 may 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 41r

fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Trascripción

41.
[1]


8. Asas vel agyn zemisqua; ~ atentar à una parte y à otra.
9. Uchasy quiai zemisqua; ~ trasegar ....... aldo de
          un vaso en otro. Pasa esta a[2] ilegible cara
          sysypie zicataque ai icu.
10. Guebo zemisqua; ~ echar que...... era.
11. Zemisqua; ~ pasar; imperativo amiu, mamie.
12. Aizemisqua; ~ pasar adelante; y se aplica à
          pasar el tiempo.
13. Amuyszemisqua; acometer.
14. Zequyhiza, z, amisqua; ~ almorzar. Imperativo
          Umquyhyzamiu, vel umquyhyzamie.
15. Zegys amisqua; ~ pasasseme; y aplicase al tiempo.
          chigysmie, cosas pasadas.
16. Suaz guan amisqua; ~ salir el sol.
17. Achumi,z, amiza; ~ no han salidos los pares.
18 Sihiquezemisqua; ~ pasar por aquí.
19. Iemzaszemisca; ~ ir descaminado.
20. Afihista amisqua; ~ cerrarse la herida, ò llaga.
21. Ybanzemisqua; ~ apartarse del.
22. Zupqua zemisqua; ~ abrir los ojos. Imperativo
          mupqua vizu, maviza &c.
23. Zytòzemisqua; caer de cabeza.


{ò echar, ò mas
bien pasar.
{agua en la
jicara.
{imperativo

fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Referencias

  1. Organizar el formato de este folio.
  2. Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".