Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|16}} | {{der|16}} | ||
<center><h2>M</h2></center> | <center><h2>M</h2></center> | ||
− | + | Macana... '''Putu'''. Macanilla... '''Guasí'''.- Machacar. Vide Moler.<br> | |
− | Machete... Maseta. — Con el machete... Masetaque. Machín... Yaracaru. — El machin me | + | Machete... '''Maseta'''. — Con el machete... '''Masetaque'''. <br> |
− | + | Machín... '''Yaracaru'''. — El machin me mordio... '''Yaracaru yecayse'''. <br> | |
− | Magro | + | Madrasta... '''Sanondane'''. — Madre... '''Asano''', ''Vel:'' '''Tata''', ''Vel:'' '''Pipi'''. <br> |
− | + | Madrugada, o manÿanita... '''Cocoro''', ''Vel:'' '''Cocoroque netavaÿna'''. Vi Amanecer.<br> | |
− | Mal | + | Madura cosa... '''Tapire''', ''Vel:'' '''Taquisé'''.<br> |
− | Melancolía | + | Magro ô flaco... '''Tapore'''. — Tu te pones muy flaco... '''Imenene amoro taporemá'''. |
− | Malditas llagas... Picuco. | + | Maÿs yucatán... '''Cuata'''. — Maÿs cariaco... '''Auasí'''. — Tostado... '''Auasi ipurupo''', ''Vel:'' '''Ayutapo'''. — Desgranado... '''Auasí capo'''. — Masorca de maÿs... '''Auasí ipiripo'''. — Cogen el mays... '''Auasí ayacatantoco''', ''Vel:'' '''Ayacaco'''. — Desgrana maÿs... '''Auasí acaco'''. — Yo desgrano. .. '''Au sacays'''e. — Naze el maÿs?... '''Auasí tatíxama'''?, ''Vel:'' '''Taramanto'''? —Tiene grano el mays... '''Auasí aserimená'''?, ''Vel:'' '''Tuveyqueroma'''? — No está granado... '''Yetapaná'''. |
− | Malicia... Toreque. — Malicioso .. Torequenso. | + | Mal ô malo... '''Yaguame'''. — <br>Mal. Vide Enfermedad. — Estás malo?... '''Atumbema'''?, ''Vel:'' '''Manetay'''? — Si estoy malo... '''A ase yenetay'''.— Si estoy peor... '''Á se imenene yenetay'''. — Mala gana, ô lo haze de mala gana... '''Rupuemena'''.<br> |
− | Mamar... Manati neya. — Yo mamo... Manatí teneya. — Dar de | + | Melancolía ô melancôlico. Vide Triste, ô Tristeza.<br> |
− | Manare. Se dize lo mismo. Vide Sal. | + | Malditas llagas... '''Picuco'''.<br> |
− | Mañas, tiene malas mañas... Yeguan moco. Vide Costumbres. — | + | Malicia... Toreque. — Malicioso... '''Torequenso'''.<br> |
− | + | Mamar... '''Manati neya'''. — Yo mamo... '''Manatí teneya'''. — Dar de mamar... '''Ocpari'''. | |
− | Manceba. Vide Amiga, Muger. | + | Manare. Se dize lo mismo. Vide Sal.<br> |
− | Manco... Oynapun, | + | Mañas, tiene malas mañas... '''Yeguan moco'''. Vide Costumbres. — Buenas manyas... '''Irupamoco'''. |
− | Mandar... Apoyomari. — Mando... Simosa, | + | Manÿana... '''Coropo''', ''Vel:'' '''Cocoropo'''. — Passado mañana... '''Moncoropo''', ''Vel:'' '''Coropo ipaspota'''. — Manÿana por la mañanita... '''Coropo cocoro''', ''Vel:'' '''Coropo gallina quiquiri yaco'''. Vide Madrugada.<br> |
− | + | Manceba. Vide Amiga, Muger.<br> | |
− | Manera, desta manera | + | Manco... '''Oynapun''', ''Vel:'' '''Apobopun'''.<br> |
− | Mano... | + | Mandar... '''Apoyomari'''. — Mando... '''Simosa''', ''Vel:'' '''Sapo yomay'''. — Mande... '''Sitnoqui'''. — Manda tu... '''Apoyo maco'''. — Adonde mandaste?... '''Oya miinocuy'''? — Los Mandamientos de Dios... Dios apoyomatopo.<br> |
− | Mano de | + | Manear el cavallo... '''Cavare ipantase'''. — Ya está maneado el cavallo? ... '''Cavare mipamey'''? — Esíava maneado... '''Tipaye moroma se'''.<br> |
− | Manso... Enamapun, | + | Manera, desta manera ô modo... '''Enuare''', ''Vel:'' '''Morare'''. — Assi, deste modo como aquel... '''Moco guara''', ''Vel:'' '''Enipase moroarerote'''. Vide Como, Comparar.<br> |
− | Manteca... Icati, | + | Mano... '''Yeÿnane''', ''Vel:'' '''Oÿnar'''. - Palma de la mano... '''Onvasari'''.<br> |
− | Mar-.. Paraná. | + | Mano de pilon... '''Acutano'''. — Pilon es Aco. |
− | Marchar. Vide Ir, Venir. | + | Manso... '''Enamapun''', ''Vel:'' '''Ocoma'''. — No es manso ... '''Eremapopa'''.<br> |
− | + | Manteca... '''Icati''', ''Vel:'' '''Carapo'''. - Mantecoso... '''Ticaquen''', ''Vel:'' '''Tanamÿà'''.<br> | |
− | me | + | Mar-... '''Paraná'''. |
− | tu muger?... Otipoco | + | Marchar. Vide Ir, Venir.<br> |
+ | Marido... '''Inÿo'''. - Tengo ô tiene marido... Tuaneque. - Mi marido | ||
+ | me pego... '''Inÿo uoinaÿ''', ''Vel:'' '''Inyocoro ipoco'''. — Porq<sup><u>e</u></sup> maltratas a | ||
+ | tu muger?... '''Otipoco apuÿti micomaÿne'''? | ||
}} | }} |
Revisión del 18:49 18 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 16r
15v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 16v |
Trascripción |
16
MMacana... Putu. Macanilla... Guasí.- Machacar. Vide Moler. |
15v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 16v |