De Colección Mutis
Línea 7: | Línea 7: | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | Ayuno tal . | + | |Ayuno tal|'''Munisí'''. |
− | Ayuno, carestia de pan. | + | |Ayuno, carestia de pan|'''Maguaja'''. |
− | Ay carestia. | + | |Ay carestia|'''Mabajaí'''. |
− | Ajuar . | + | |Ajuar|'''Babacaíbe daida.''' |
− | Ajustar, emparejar. | + | |Ajustar, emparejar|'''Ribítabanuacarí'''.> |
− | Ajuntar, allegar . | + | |Ajuntar, allegar|'''Nuabacaídau'''. |
− | Ajusticiar..... '''Nuayu lírru''' < | + | |Ajusticiar..... '''Nuayu lírru'''|'''rigicunami ibeni''' <nowiki>=</nowiki> '''barinaca<sup>(-resíyu</sup>'''. |
− | Al. | + | |Al|'''Re'''. |
− | Al invierno. | + | |Al invierno|'''Vníabeyage'''. |
− | Al verano, ó por tpō del verano. | + | |Al verano, ó por tpō del verano|'''Camuíyage'''. |
− | Al mais, ó por tpō del mais. | + | |Al mais, ó por tpō del mais|'''Canare'''. |
− | A la noche . | + | |A la noche|'''tayegerre, tayegetua'''. |
− | A la media noche..... <br> | + | |A la media noche..... <br> |
− | Al amanecer ..... <br> | + | |Al amanecer ..... <br> |
− | Al cantar los gallos..... <br> | + | |Al cantar los gallos..... <br> |
− | A la tarde ..... <br> | + | |A la tarde ..... <br> |
− | Al comer...... <br> | + | |Al comer...... <br> |
− | A la tierra.....<br> | + | |A la tierra.....<br> |
− | Al hombre,..... <br> | + | |Al hombre,..... <br> |
− | A la postre ..... <br> | + | |A la postre ..... <br> |
− | A la par .....<br> | + | |A la par .....<br> |
− | A la otra vanda ..... <br> | + | |A la otra vanda ..... <br> |
− | A mí lado ..... <br> | + | |A mí lado ..... <br> |
− | Ala de Ave..... <br> | + | |Ala de Ave..... <br> |
− | Alado, q.<sup>e</sup> tiene alas..... <br> | + | |Alado, q.<sup>e</sup> tiene alas..... <br> |
− | A la vuelta mia | + | |A la vuelta mia|'''Nuínucamí'''. |
− | + | |A la mañana|'''Nanurecaja. Carruchaíbate-<sup>(te</sup>'''. | |
− | + | |Al otro dia|'''Carruchanamí'''. | |
− | + | |Alabar|'''Cabaunitanuta'''. | |
− | + | |Alacena|'''Bariacarrusí'''. | |
− | + | |Alameda|'''Abaca'''. | |
− | + | |Alarde, muestra|'''Jiedacasí'''. | |
− | + | |Alargar|'''Nuducuayu'''. | |
− | + | |Alargar, tirar|'''Nutesu'''. Soltar <nowiki>=</nowiki> '''Numacau'''. | |
− | | | + | <br> |
− | ''' | + | |'''Decucatamí'''. <br> |
− | ''' | + | |'''Quirracata errí. Erriagerru.''' <br> |
− | + | |'''Cabamaímaidaju'''. <br> | |
− | ''' | + | |'''taicarerre'''. <br> |
− | ''' | + | |'''Nuyacata'''. <br> |
− | ''' | + | |'''Cainabenacure'''. <br> |
− | ''' | + | |'''Nusejucuita''' .. <br> |
− | ''' | + | |'''Riniacademí'''. <br> |
− | ''' | + | |'''Rijunitege'''. <br> |
− | ''' | + | |'''Bagiare'''. <br> |
− | ''' | + | |'''Neemegeba''' <nowiki>=</nowiki> '''Nuemonaco.''' <br> |
− | + | |'''Rinabay. Siva'''. <br> | |
− | '''Decucatamí'''. <br> | + | |'''Canabaícayí'''. <br> |
− | '''Quirracata errí. Erriagerru.''' <br> | + | <br> |
− | '''Cabamaímaidaju'''. <br> | + | <br> |
− | '''taicarerre'''. <br> | + | <br> |
− | '''Nuyacata'''. <br> | + | <br> |
− | '''Cainabenacure'''. <br> | + | <br> |
− | '''Nusejucuita''' .. <br> | + | <br> |
− | '''Riniacademí'''. <br> | + | <br> |
− | '''Rijunitege'''. <br> | + | |
− | '''Bagiare'''. <br> | ||
− | '''Neemegeba''' <nowiki>=</nowiki> '''Nuemonaco.''' <br> | ||
− | '''Rinabay. Siva'''. <br> | ||
− | '''Canabaícayí'''. <br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 00:56 14 ago 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 5v
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 6r |