De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 14: Línea 14:
 
Encerrar......<br>
 
Encerrar......<br>
 
Encia ......<br>
 
Encia ......<br>
Encima ..... <br>
+
Encíma ..... <br>
 
Encontrar.....<br>
 
Encontrar.....<br>
 
Encuentro...... '''Yjunítacasí'''. <br>
 
Encuentro...... '''Yjunítacasí'''. <br>
 
Encogerse...... <br>
 
Encogerse...... <br>
Encogido, tímído......<br>
+
Encogido tímído......<br>
 
Encorbarse...... <br>
 
Encorbarse...... <br>
 
Enconarse..... <br>
 
Enconarse..... <br>
Línea 45: Línea 45:
 
|
 
|
 
'''Nucuamateguení, ímabaresi'''. <br>  
 
'''Nucuamateguení, ímabaresi'''. <br>  
'''Tuna''', {{lat|vel}}, '''Vde'''.  <br>
+
'''tuna''', {{lat|vel}}, '''Vde'''.  <br>
 
'''Nuemau'''. <br>
 
'''Nuemau'''. <br>
 
'''Ríjujunau, ribariu.''' <br>
 
'''Ríjujunau, ribariu.''' <br>
Línea 58: Línea 58:
 
'''Natagíuba'''. <br>
 
'''Natagíuba'''. <br>
 
'''Canareuní'''. <br>
 
'''Canareuní'''. <br>
'''Casaníbí, casanicaí.''' <br>
+
'''Casaníbí, casanícaí.''' <br>
 
El q.<sup>e</sup> lo tiene <nowiki>=</nowiki> '''Chamorrumísa'''. <br>
 
El q.<sup>e</sup> lo tiene <nowiki>=</nowiki> '''Chamorrumísa'''. <br>
'''Tunarí'''. <br>
+
'''tunarí'''. <br>
'''Cabareuna, Ybirríunubaba.''' <br>
+
'''Cabareuna, Ybírríunubaba.''' <br>
 
'''Nubayedau'''. <br>
 
'''Nubayedau'''. <br>
 
'''Ritamuba'''. <br>
 
'''Ritamuba'''. <br>
Línea 69: Línea 69:
 
'''Mauní caínabe'''. <br>
 
'''Mauní caínabe'''. <br>
 
'''Cabaníuní'''. <br>
 
'''Cabaníuní'''. <br>
El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugínaígerrí'''. pl. '''Nugi<sup>(-nay</sup>'''. <br>
+
El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugínaígerrí'''. p<sup>l</sup>. '''Nugí<sup>(-nay</sup>'''. <br>
 
'''Gínabígetua'''. <br>
 
'''Gínabígetua'''. <br>
 
'''Gínabícasí'''. <br>
 
'''Gínabícasí'''. <br>
'''Numesudau ribaba.''' <br>
+
'''Numesudau ríbaba.''' <br>
'''Cacaníjucut anubaba.''' <br>
+
'''Cacaníjucuta nubaba.''' <br>
 
'''Yaquederrí.''' <br>
 
'''Yaquederrí.''' <br>
'''Caqueda canata.''' <br>
+
'''Caquedacanata.''' <br>
'''Yaqueda casí'''. <br>
+
'''Yaquedacasí'''. <br>
 
'''Barínacaresí, mucuní.''' <br>
 
'''Barínacaresí, mucuní.''' <br>
 
'''Chaínamacayi, mucunísa'''. <br>
 
'''Chaínamacayi, mucunísa'''. <br>

Revisión del 15:29 13 sep 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 31r

fol 30v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 31v

Trascripción

Embrasar el escudo......
Embudo.....
Encender quemar.....
Encender arder.....
Encendido el rostro.....
Encerrar......
Encia ......
Encíma .....
Encontrar.....
Encuentro...... Yjunítacasí.
Encogerse......
Encogido tímído......
Encorbarse......
Enconarse.....
Enconoso.....
Encordio = Chamorrumí.
Encordio seco en las Yngles.....
Encolerizarse.....
Encubrir, esconder......
Encubrirse el sol......
En rededor de mí......
Enderezar.....
Endulzar.....
Endurecerse la tierra.....
Endurecerse la llaga.....
Enemigo = Gínabígerrí, Ginabí.
Enemìga......
Enemistad .....
Enfadar - Nuaquedau, nugíquedau,
Enfadarse = Cacaníu, Ybírríu nubaba,
Enfadoso.....
Enfadosam.te.....
Enfado......
Enfermedad .....
Enfermo.....
Enfermiso.....

Nucuamateguení, ímabaresi.
tuna, vel, Vde.
Nuemau.
Ríjujunau, ribariu.
Quirrau rínani.
Nubaríu, Nubarruedau.
Esí eníta.
Ríta, rítaba, rítare.
Nujunitau.
Encuentro, tope = Ydunucasí.
Nuísíuba, nudídiuba.
Carruícaísa.
Natagíuba.
Canareuní.
Casaníbí, casanícaí.
El q.e lo tiene = Chamorrumísa.
tunarí.
Cabareuna, Ybírríunubaba.
Nubayedau.
Ritamuba.
Nutege.
Numachacaníayu.
Nujusíchaidau,
Mauní caínabe.
Cabaníuní.
El mio = Nugínaígerrí. pl. Nugí(-nay.
Gínabígetua.
Gínabícasí.
Numesudau ríbaba.
Cacaníjucuta nubaba.
Yaquederrí.
Caquedacanata.
Yaquedacasí.
Barínacaresí, mucuní.
Chaínamacayi, mucunísa.
Aríasí caísa.

fol 30v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 31v

Referencias