Línea 10: | Línea 10: | ||
Ynocente..... <br> | Ynocente..... <br> | ||
ynocencia..... <br> | ynocencia..... <br> | ||
− | Ynopinaclam | + | Ynopinaclam.<sup>te</sup>..... <br> |
Ynquieto..... <br> | Ynquieto..... <br> | ||
Ynquietud..... <br> | Ynquietud..... <br> | ||
Ynquirir..... <br> | Ynquirir..... <br> | ||
− | + | Ynsaciable..... <br> | |
Ynsaciabilidad..... <br> | Ynsaciabilidad..... <br> | ||
Ynsensato..... <br> | Ynsensato..... <br> | ||
Ynsistir..... <br> | Ynsistir..... <br> | ||
Ynsolente..... <br> | Ynsolente..... <br> | ||
− | Ynstrumento | + | Ynstrumento..... <br> |
− | Ynsufrible, q. | + | Ynsufrible, q.<sup>e</sup> no perdona..... <br> |
Ynsulso ..... <br> | Ynsulso ..... <br> | ||
Yntentar..... <br> | Yntentar..... <br> | ||
Yntencion ..... <br> | Yntencion ..... <br> | ||
Ynterceder..... <br> | Ynterceder..... <br> | ||
− | + | Ynterès ..... <br> | |
Ynteresable..... <br> | Ynteresable..... <br> | ||
Ynterior mio ..... <br> | Ynterior mio ..... <br> | ||
− | + | Ynterprete ..... <br> | |
− | Ynterrumpir al q. | + | Ynterrumpir al q.<sup>e</sup> habla <nowiki>=</nowiki> <br> |
Ynterrumpir, hacerle parar <nowiki>=</nowiki> <br> | Ynterrumpir, hacerle parar <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
− | + | Yntimar...... <br> | |
Yntrincado...... <br> | Yntrincado...... <br> | ||
Yntrincarse...... <br> | Yntrincarse...... <br> | ||
Yntroducir..... <br> | Yntroducir..... <br> | ||
− | + | Yntroducírse ..... <br> | |
Yntestinos, tripas..... <br> | Yntestinos, tripas..... <br> | ||
− | Ynventar | + | Ynventar hallar..... <br> |
− | Ynvierno <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Ynvierno <nowiki>=</nowiki> '''Vniabe'''. Por el inv.<sup>o</sup> <nowiki>=</nowiki> <br> |
+ | <br> | ||
Ynundar..... <br> | Ynundar..... <br> | ||
Ynundarse..... <br> | Ynundarse..... <br> | ||
Ynutil...... <br> | Ynutil...... <br> | ||
− | Yr <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Yr <nowiki>=</nowiki> '''Nuayua, nuaba'''. <br> |
+ | Yr por agua <nowiki>=</nowiki> '''Vní''' | ||
+ | '''nuísa'''. <br> | ||
+ | Yrse la calentura <nowiki>=</nowiki> | ||
+ | '''Ribichuayua'''. <br> | ||
| | | | ||
'''Magicunacaísa'''. <br> | '''Magicunacaísa'''. <br> | ||
Línea 65: | Línea 70: | ||
'''Nuaberrícogesaí.''' <br> | '''Nuaberrícogesaí.''' <br> | ||
'''Eberrí chuanísí,''' {{lat|vel}} '''tuyubasí'''. <br> | '''Eberrí chuanísí,''' {{lat|vel}} '''tuyubasí'''. <br> | ||
− | '''Yubíchuayu ríchuaní, | + | '''Yubíchuayu ríchuaní, nubabatuedau<sup>(-ní</sup>'''. <br> |
'''Nubabaídauní'''. <br> | '''Nubabaídauní'''. <br> | ||
'''Numenídau'''. <br> | '''Numenídau'''. <br> | ||
Línea 74: | Línea 79: | ||
'''vyacuast'''. <br> | '''vyacuast'''. <br> | ||
'''Nuínu'''. <br> | '''Nuínu'''. <br> | ||
− | ''' | + | '''Vniabeyage'''. A bocas de Ynv.<sup>o</sup><nowiki>=</nowiki> '''Vnía nu<sup>(-mare</sup>'''.<br> |
− | |||
'''Nupurunaydau'''. <br> | '''Nupurunaydau'''. <br> | ||
'''Nupurunau, nuisau.''' <br> | '''Nupurunau, nuisau.''' <br> | ||
'''Marrunícanacanayíja''', <br> | '''Marrunícanacanayíja''', <br> | ||
− | + | Yr por leña <nowiki>=</nowiki> '''Sichaba nueda'''. <br> | |
− | + | Yr al encuentro <nowiki>=</nowiki> '''Nuayua rijuníta.'''<br> | |
− | + | '''mucuní''' Yr á mas <nowiki>=</nowiki> | |
− | ''' | + | '''Decure na-''' <br> |
− | ''' | + | '''mau.''' <br> |
− | ''' | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 22:44 2 jun 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 43r
fol 42v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 43v |
Trascripción | |||
|
fol 42v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 43v |