Línea 8: | Línea 8: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | Pasarme <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pasarme <nowiki>=</nowiki> '''Nubesonau'''. <br> |
− | Pasar, mudar <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pasar, mudar <nowiki>=</nowiki> '''Nuchaquedau'''. <br> |
− | Pasar travajos <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pasar travajos <nowiki>=</nowiki> '''Nuatau nurrunícaba'''. <br> |
− | Pasarse, mudarse <nowiki>=</nowiki> <br> | + | '''Nugedau ribege.''' <br> |
+ | Pasarse, mudarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacauba'''. <br> | ||
+ | <br> | ||
Pasar adelante el mal..... <br> | Pasar adelante el mal..... <br> | ||
Pasar adelante á otro..... <br> | Pasar adelante á otro..... <br> | ||
− | Pasar por delante .....<br> | + | Pasar por delante.....<br> |
Pasar tiempo..... <br> | Pasar tiempo..... <br> | ||
− | Pasear <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pasear <nowiki>=</nowiki> '''Nuginao'''. <br> |
Paseador..... <br> | Paseador..... <br> | ||
− | Pacer dicen roer .....<br> | + | Pacer dicen, roer .....<br> |
Pasagero..... <br> | Pasagero..... <br> | ||
Paso de Escalera..... <br> | Paso de Escalera..... <br> | ||
Paso, vado..... <br> | Paso, vado..... <br> | ||
− | Pasito <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pasito <nowiki>=</nowiki> '''Matata'''. <br> |
Pasarse, corromperse.....<br> | Pasarse, corromperse.....<br> | ||
− | Pasmarse, admirarse <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pasmarse, admirarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuadedau'''.<br> |
− | Pasmo | + | '''Cadacamiuna.''' Pasmarse, embelesarse <nowiki>=</nowiki><br> |
− | Pasmo | + | Pasmo enfermedad.....<br> |
− | Pastor <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pasmo admiracion.....<br> |
+ | Pastor <nowiki>=</nowiki> '''Yneníderrí'''. <br> | ||
Pastorear..... <br> | Pastorear..... <br> | ||
Pata mia..... <br> | Pata mia..... <br> | ||
Línea 34: | Línea 37: | ||
Patio .....<br> | Patio .....<br> | ||
Pato Real..... <br> | Pato Real..... <br> | ||
− | Patria mia <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Patria mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacare'''. <br> |
− | Patron de la Nao <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Patron de la Nao <nowiki>=</nowiki> Yda minari. <br> |
+ | <br> | ||
Patrocinio..... <br> | Patrocinio..... <br> | ||
Patrocinar......<br> | Patrocinar......<br> | ||
− | Pajaro <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Pajaro <nowiki>=</nowiki> '''Síjuí, síjuígerrí,''' <br> |
Pajarilla..... <br> | Pajarilla..... <br> | ||
Paujil......<br> | Paujil......<br> | ||
| | | | ||
− | + | El Rio <nowiki>=</nowiki> '''Nuchuayu'''.<br> | |
− | + | Pasar platanos al sol <nowiki>=</nowiki> '''Numacar<sup>(-rayu</sup>'''. <br> | |
− | sol <nowiki>=</nowiki> ''' | + | Pasar de parte à parte <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | |||
− | |||
Pasarse el papel <nowiki>=</nowiki> '''Rígíayu ribege.''' <br> | Pasarse el papel <nowiki>=</nowiki> '''Rígíayu ribege.''' <br> | ||
− | + | De pasada <nowiki>=</nowiki> '''Barrua''', idē sin <br> | |
− | + | parar. <br> | |
'''Decurenamauní'''. <br> | '''Decurenamauní'''. <br> | ||
'''Nubesona ríbecha'''. <br> | '''Nubesona ríbecha'''. <br> | ||
'''Ricubabare, nubesonau.''' <br> | '''Ricubabare, nubesonau.''' <br> | ||
'''Sebicai'''. <br> | '''Sebicai'''. <br> | ||
− | + | Pasearle <nowiki>=</nowiki> '''Nuginaidau'''. <br> | |
'''Caginacacayi'''. <br> | '''Caginacacayi'''. <br> | ||
'''Nuquerro'''. <br> | '''Nuquerro'''. <br> | ||
Línea 60: | Línea 62: | ||
'''Ribaregebasaícurítaíba.''' <br> | '''Ribaregebasaícurítaíba.''' <br> | ||
'''Ychuacabasí'''. <br> | '''Ychuacabasí'''. <br> | ||
− | + | Pasito, hablar <nowiki>=</nowiki> '''Nusesedau, Sesetanuta'''. <br> | |
'''Nubagua'''. <br> | '''Nubagua'''. <br> | ||
− | + | Pasmarse '''Cadacaniuna, <br> | |
− | ''' | + | '''Nuedatau nutuíba'''. <br> |
− | |||
'''Ydacaniacasiba'''. <br> | '''Ydacaniacasiba'''. <br> | ||
'''Yadedacasí'''. <br> | '''Yadedacasí'''. <br> | ||
− | ''' | + | Pastorear <nowiki>=</nowiki> '''Nunenídau'''. <br> |
− | ''' | + | '''Nunenidau'''<br> |
'''Nucaba'''. <br> | '''Nucaba'''. <br> | ||
'''Babacaresi'''. <br> | '''Babacaresi'''. <br> | ||
Línea 74: | Línea 75: | ||
'''Bachacota'''. <br> | '''Bachacota'''. <br> | ||
'''Cumata'''. <br> | '''Cumata'''. <br> | ||
− | + | Compatriota <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacareberrí'''. <br> | |
− | + | Patron q.<sup>e</sup> me defiende <nowiki>=</nowiki> '''Eberri nu-'''<br> | |
− | + | '''bicaucha.''' <br> | |
'''Ebasi ribicaucha'''. <br> | '''Ebasi ribicaucha'''. <br> | ||
'''Nuebau ríbícaucha'''. <br> | '''Nuebau ríbícaucha'''. <br> | ||
− | ''' | + | '''sigarrígerrí'''. pl. '''Síluínai, girraínai'''. <br> |
'''Casibare'''. <br> | '''Casibare'''. <br> | ||
'''Chubíta'''. <br> | '''Chubíta'''. <br> |
Revisión del 22:58 4 jun 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 53v
fol 53r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 54r |
Trascripción | |||
|
fol 53r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 54r |