De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 39: Línea 39:
 
<br>
 
<br>
 
2...Has tenido cuenta con otras}<br>
 
2...Has tenido cuenta con otras}<br>
&nbsp; mugeres solteras, ó casadas? q.</sup>tas</sup><ref>Qué tantas.</ref>
+
&nbsp; mugeres solteras, ó casadas? q.<sup>tas</sup><ref>Qué tantas.</ref>
&nbsp; veces con cada casada? t q.</sup>tas</sup> con
+
&nbsp; veces con cada casada? t q.<sup>tas</sup> con
 
&nbsp; cadasoltera?_ _ _ _ _ _ _ _}<br>
 
&nbsp; cadasoltera?_ _ _ _ _ _ _ _}<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 64: Línea 64:
 
2....'''ynai vchas fucha asahaua'''<br>
 
2....'''ynai vchas fucha asahaua'''<br>
 
&nbsp; '''guebi''', '''asahauazabixin abohoza'''<br>
 
&nbsp; '''guebi''', '''asahauazabixin abohoza'''<br>
&nbsp; '''vinmiua''? '''nga asahao aguê muys'''-<br>
+
&nbsp; '''vinmiua'''? '''nga asahao aguê muys'''-<br>
 
&nbsp; '''ca ata muysca ata yca ficac ua abo'''-<br>
 
&nbsp; '''ca ata muysca ata yca ficac ua abo'''-<br>
 
&nbsp; '''hoza vmmibe'''? '''nga asaha uazâ<br>
 
&nbsp; '''hoza vmmibe'''? '''nga asaha uazâ<br>

Revisión del 23:07 2 jul 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 63v

fol 63r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 64r

Trascripción


14...Has hecho q.e otro peque con tu}
  mal consejo ó exemplo? comoq.e se}
  emborrache, ó hurte, ó fornique,}
  ó seperjure, ó sea idolatra, ó deje}
  de oir Misa?_ _ _ _ _ _}



14...Muysca atabez aguhuiche
  vmcubuns assys quyû vmgas vmi-
  ez abchichuos abquyua? achie-
  nua aubgoua? maguin mafuchan
  azaua? chichicago fihistan ju-
  rar abquyua: chunsuaz abquyua,
  Misaz ys abtaua?


¶ Sexto Mandamiento.


1...Estás amancebado? q.</sup>e</sup> tanto tp̄o[1] ha}
  q.</sup>e</sup> lo estás? quantas mancebas tie-}
  nes? donde tienes la manceba? es}
  casada, ó soltera?_ _ _ _ _ _ _}

2...Has tenido cuenta con otras}
  mugeres solteras, ó casadas? q.tas[2]   veces con cada casada? t q.tas con   cadasoltera?_ _ _ _ _ _ _ _}



3...Has pecado con alguna doncella?..

4....Has forzado alguna muger?...


5....Has lapersuadido con palabras, ó
dadivas ȧ quepeque? ó has usado de
tercera persona p.a persuadirla?



1...Mancebar vmguenua ieo ficaz
  aquyne ysc umguenbe? vmchuê vm-
  guiz fiuabe[3] ? epquan o vmchuez vm-
  guzynbe? asahaoa gueua? asa haoa
  Zaua?
2....ynai vchas fucha asahaua
  guebi, asahauazabixin abohoza
  vinmiua? nga asahao aguê muys-
  ca ata muysca ata yca ficac ua abo-
  hoza vmmibe? nga asaha uazâ
  muysca ata muysca ata yca ficacua
  abohoza vmmibe?
3...Fucha guasgua cha amucanza-
  abohoza vm miua?
4...Fuchā muysca atabez abga
  Zansān manxiegoc abohoza
  vm miua?
5....Abohoza vm minga npquaqӡ cu-
  bun choz yc um uquys? ipqua ata
  muhuc chanye vmgas agota c vm-
  nyua? abohoza vm minga npquac mu-
  ysca ata amuys, vmtyus abohoza acu
  bunua?

fol 63r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 64r

Referencias

  1. El signo de abreviatura sobre la "p".
  2. Qué tantas.
  3. Revisar.