Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|63}} | {{der|63}} | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | + | |5...Has comido, ó bebido de manera}<br> | |
− | 5...Has comido, ó bebido de manera}<br> | + | q.<sup>e</sup>te haga daño notable ȧ tusalud?}|5....'''Vmquyhichyquys vm mio ho'''-<br> |
− | q.<sup>e</sup>te haga daño notable ȧ tusalud?} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | 5....'''Vmquyhichyquys vm mio ho'''-<br> | ||
'''tys iuc mabgaica'''<ref>Revisar ¿?</ref>?<br> | '''tys iuc mabgaica'''<ref>Revisar ¿?</ref>?<br> | ||
− | 6...'''Vmchiensucan sas michun'''-<br> | + | |6...Quando estás borracho, haces}<br> |
+ | algunas idolatrias, ó algun daño?}|6...'''Vmchiensucan sas michun'''-<br> | ||
'''sua micuhuzaz achie vmusua'''?<br> | '''sua micuhuzaz achie vmusua'''?<br> | ||
'''ynai ipquabie guahaica vmquysua'''?<br> | '''ynai ipquabie guahaica vmquysua'''?<br> | ||
− | 7....'''Abohoza umpuyquy achuenzas''',<br> | + | |7...Has tenido enemistad, ó querido}<br> |
+ | mal a alguno? que tanto tp̄o<ref>El signo de abreviatura sobre la "p".</ref> te}<br> | ||
+ | ha durado ese odio, y enemistad?|7....'''Abohoza umpuyquy achuenzas''',<br> | ||
'''muhuc guahaicaz aguenua'''? '''ieo fi'''<br> | '''muhuc guahaicaz aguenua'''? '''ieo fi'''<br> | ||
'''caz aquyn muhuc guahaicans ab'''-<br> | '''caz aquyn muhuc guahaicans ab'''-<br> | ||
'''soque'''?<br> | '''soque'''?<br> | ||
− | 8....'''ys muyscabi''', '''muysca atabi'''-<br> | + | |8...Hasle deseado lamuerte á}<br> |
+ | esa persona, ó a otra? _ _ _ _ _}|8....'''ys muyscabi''', '''muysca atabi'''-<br> | ||
'''xin''', '''ngã abgybe vmgaua'''?<br> | '''xin''', '''ngã abgybe vmgaua'''?<br> | ||
− | 9....'''Muysca atebiez abgynga npqua'''-<br> | + | |9...Has dado bebedizos ó hier-}<br> |
+ | bas á alguna persona p.<sup>a</sup> ma-}<br> | ||
+ | tarla, ó hacerla otro mal? _ _ _ _ }|9....'''Muysca atebiez abgynga npqua'''-<br> | ||
'''que bi''', '''hacbicaganga npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref> '''bixni'''<br> | '''que bi''', '''hacbicaganga npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref> '''bixni'''<br> | ||
'''hizcatobaz hoc vmnyua'''?<br> | '''hizcatobaz hoc vmnyua'''?<br> | ||
− | 10....'''Fuchâ atabe muysca aiec zona'''<br> | + | |10....Has dado bebedizos a alguna}<br> |
+ | muger preñada, ó aporrea-}<br> | ||
+ | dola p.<sup>a</sup>q.<sup>e</sup> malpara (S<u>i</u> es <u>m</u>u-}<br> | ||
+ | g<u>e</u>r. Has tomado algun bebedizo}<br> | ||
+ | ó hechote algun daño p.<sup>a</sup> mover?}<br> | ||
+ | ó puestote ȧ peligro dello? _ _ _ }|10....'''Fuchâ atabe muysca aiec zona'''<br> | ||
'''achutaz guan abtanga npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref><br> | '''achutaz guan abtanga npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref><br> | ||
'''hizcaz hoc umnyua vmgu umio'''<br> | '''hizcaz hoc umnyua vmgu umio'''<br> | ||
Línea 67: | Línea 42: | ||
'''choz mahas umquyua'''? '''yscumga'''<br> | '''choz mahas umquyua'''? '''yscumga'''<br> | ||
'''npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref> '''vmie mangâ cuhuc agaua'''?<br> | '''npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref> '''vmie mangâ cuhuc agaua'''?<br> | ||
− | 11....'''Muysca atebiez asucan aban'''-<br> | + | |11....Has afrentado à alguno depa-}<br> |
+ | labra, ó de obra? _ _ _ _ _ _ _}|11....'''Muysca atebiez asucan aban'''-<br> | ||
'''vmquyua'''?<br> | '''vmquyua'''?<br> | ||
− | 12....'''Muyscaz aiusucunân spquin'''-<br> | + | |12...Quando está alguno enfermo,}<br> |
+ | hasle dado, ó hecho alguna cosa,}<br> | ||
+ | p.<sup>a</sup>q.<sup>e</sup> muera presto? ȧ que fin}<br> | ||
+ | hiciste? _ _ _ _ _ _ _ _ _}|12....'''Muyscaz aiusucunân spquin'''-<br> | ||
'''abgynga npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref>'''ata hoc'''<br> | '''abgynga npquaqӡ'''<ref>Abreviatura de '''que'''.</ref>'''ata hoc'''<br> | ||
'''vmnyua'''? '''hac fic vmgaua'''? '''iahac'''-<br> | '''vmnyua'''? '''hac fic vmgaua'''? '''iahac'''-<br> | ||
'''vmganga vmpuyquys ysquy vm gabe'''?<br> | '''vmganga vmpuyquys ysquy vm gabe'''?<br> | ||
− | 13...'''Muysca hatac cuisa pquaua b'''-<br> | + | |13...Has dejado desocorrer alq.<sup>e</sup> vis-}<br> |
+ | te en extrema necesidad, p.<sup>a</sup>q.<sup>e</sup>}<br> | ||
+ | saliese délla?_ _ _ _}|13...'''Muysca hatac cuisa pquaua b'''-<br> | ||
'''gynga cuhuca guecuaz aghxizenyn'''-<br> | '''gynga cuhuca guecuaz aghxizenyn'''-<br> | ||
'''ga npquaqɜ asân vmzizaua'''?<br> | '''ga npquaqɜ asân vmzizaua'''?<br> |
Revisión del 16:09 31 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 63r
fol 62v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 63v |
Trascripción | ||||||||||||||||||
63
|
fol 62v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 63v |