Línea 25: | Línea 25: | ||
Hacer. '''bq{{in|u}}ysqua'''.<br> | Hacer. '''bq{{in|u}}ysqua'''.<br> | ||
Hacer de una cosa otra, o hacerla tal. {{lat|Vg.}} Dios me ha-<br> | Hacer de una cosa otra, o hacerla tal. {{lat|Vg.}} Dios me ha-<br> | ||
− | rá bueno. ''' | + | rá bueno. '''{{in|Dios,z,}} Muysca chique chabganga'''. Dile oro, y hizo<br> |
de el un idolo. '''nyia hoque mnyschun soque abga'''.<br> | de el un idolo. '''nyia hoque mnyschun soque abga'''.<br> | ||
Hacerse una cosa producirse, engenrarse. '''Zegasqua'''.<br> | Hacerse una cosa producirse, engenrarse. '''Zegasqua'''.<br> |
Revisión del 17:48 19 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 54r
fol 53v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 54v |
Trascripción |
54
Hambre. Yquy chan. |
fol 53v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 54v |
Referencias
- ↑ Probablemente boza.