Línea 23: | Línea 23: | ||
'''gua'''. {{lat|l.}} '''ipqua quy'''. {{lat|l.}} '''quynta'''.<br> | '''gua'''. {{lat|l.}} '''ipqua quy'''. {{lat|l.}} '''quynta'''.<br> | ||
Moza, o manceba de Cacique = '''tygui'''.<br> | Moza, o manceba de Cacique = '''tygui'''.<br> | ||
− | |||
Mozo, {{lat|id est}}, mancebo = '''guacha guasgua'''. {{lat|l.}} '''gûeza'''. {{lat|vide in addi-<br> | Mozo, {{lat|id est}}, mancebo = '''guacha guasgua'''. {{lat|l.}} '''gûeza'''. {{lat|vide in addi-<br> | ||
tione}}<ref>Tr. ''Véase en la adición''.</ref>, aunq.<sup>e</sup> nombre comienza mas temprano, q.<sup>e</sup> '''guachaguas'''-<sup>-'''gua'''.</sup><ref>-'''gua''' está escrito encima de '''guachaguas'''-.</ref><br> | tione}}<ref>Tr. ''Véase en la adición''.</ref>, aunq.<sup>e</sup> nombre comienza mas temprano, q.<sup>e</sup> '''guachaguas'''-<sup>-'''gua'''.</sup><ref>-'''gua''' está escrito encima de '''guachaguas'''-.</ref><br> | ||
Línea 45: | Línea 44: | ||
Morder = '''Zebcasqua'''. {{lat|vide in additíone}}<ref>Tr. ''Véase en la adición''.</ref>.<br> | Morder = '''Zebcasqua'''. {{lat|vide in additíone}}<ref>Tr. ''Véase en la adición''.</ref>.<br> | ||
Morir = '''ysbcasqua'''. {{lat|l.}} '''Zebhysqua'''.<br> | Morir = '''ysbcasqua'''. {{lat|l.}} '''Zebhysqua'''.<br> | ||
− | {{lat| | + | {{lat|[Vid]e in addit.}}<ref>Esta nota aparece al margen izquierdo de la página. Tr. ''Véase en la adición''.</ref><br> |
Morir de parto, nacida la criatura = '''muyscaʠbgysqua'''.<br> | Morir de parto, nacida la criatura = '''muyscaʠbgysqua'''.<br> | ||
Mosca = '''ybsa'''. / Mosquito = '''ibsa'''. / mosquito zancudo = '''chue'''.<br> | Mosca = '''ybsa'''. / Mosquito = '''ibsa'''. / mosquito zancudo = '''chue'''.<br> |
Revisión del 01:30 22 jul 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 30r
fol 29v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 30v |
Trascripción |
30.
Mico = miçeguî[1] . |
fol 29v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 30v |
Referencias
- ↑ La e aparece con mayúscula.
- ↑ Tr. Es decir, mío, mía, mío (neutro).
- ↑ Abreviatura de "hasta". El signo de abreviatura está sobre la "t"
- ↑ Tr. Véase en la adición.
- ↑ -gua está escrito encima de guachaguas-.
- ↑ Tr. Mujer virgen.
- ↑ "q.e sirve" está escrito en la parte de abajo de la línea
- ↑ Tr. Véase en la adición.
- ↑ Esta nota aparece al margen izquierdo de la página. Tr. Véase en la adición.