De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
 
   
 
   
 
{{der|18.}}  
 
{{der|18.}}  
 
+
Arañar. '''bcoiquysuca'''. {{lat|l.}} '''bchihisysuca'''.<br>
 
 
Arañar. '''bcoiquysuca'''. ''l''. '''bchihisysuca'''.<br>
 
 
Arbol. '''quye'''.<br>
 
Arbol. '''quye'''.<br>
 
Arcabuco. '''quye'''.<br>
 
Arcabuco. '''quye'''.<br>
Línea 18: Línea 16:
 
<br>
 
<br>
 
Ardor de elfuego. '''Guatychie'''.<br>
 
Ardor de elfuego. '''Guatychie'''.<br>
Arrancar. '''Zeguachysuca'''<ref>Sobre la línea está la adición ha entre la primera a y c, quedaría '''zeguahachysuca'''.  En el M.158 está como '''Zeguachysuca'''.</ref>.<br>
+
Arrancar. '''Zeguachysuca'''<ref>Sobre la línea está la adición ha entre la primera a y c, quedaría '''zeguahachysuca'''. </ref>.<br>
 
Arrancar derrivando, como se hace con arbo-<br>
 
Arrancar derrivando, como se hace con arbo-<br>
 
les grandes. '''Zegunsuca'''.<br>
 
les grandes. '''Zegunsuca'''.<br>
Línea 31: Línea 29:
 
'''gena'''.<br>
 
'''gena'''.<br>
 
Arriba, adv<sup>o</sup> de movim.<sup>to</sup> respecto delo mismo<br>
 
Arriba, adv<sup>o</sup> de movim.<sup>to</sup> respecto delo mismo<br>
'''huchâ''' vg. tira arriba o acia arriba. '''huchy'''<br>
+
'''huchâ''' {{lat|vg.}} tira arriba o acia arriba. '''huchy'''<br>
 
'''suhucu'''.<br>
 
'''suhucu'''.<br>
 
Arriba, adv<sup>o</sup> de quietud, esto es en la parte alta.<br>
 
Arriba, adv<sup>o</sup> de quietud, esto es en la parte alta.<br>
 
'''chicana'''. Arriba está: '''chican asucune'''.<br>
 
'''chicana'''. Arriba está: '''chican asucune'''.<br>
 
Arriba, adv<sup>o</sup> demovim.<sup>to</sup> esto es ala parte alta. '''chi'''-<br>
 
Arriba, adv<sup>o</sup> demovim.<sup>to</sup> esto es ala parte alta. '''chi'''-<br>
'''caca'''. v.g.voi arriba: '''chicaque ina'''.<br>  
+
'''caca'''. {{lat|v.g.}}voi arriba: '''chicaque ina'''.<br>  
 
Arriba, en la parte alta deun camino. Adv.<sup>o</sup> de quie-<br>
 
Arriba, en la parte alta deun camino. Adv.<sup>o</sup> de quie-<br>
 
tud, '''fiena'''.<br>
 
tud, '''fiena'''.<br>
Línea 43: Línea 41:
 
Arriba, respecto del verbo de poner, si es echan-<br>
 
Arriba, respecto del verbo de poner, si es echan-<br>
  
{{der|dolo}}  
+
{{der|dolo}}
 +
 
  
  

Revisión del 04:59 6 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 18r

fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Trascripción

18.

Arañar. bcoiquysuca. l. bchihisysuca.
Arbol. quye.
Arcabuco. quye.
Arco, ballesta. hacapô.
Arco de el cielo chuquy.
Arder. Zefiensuca.
Arena. Guanzâ.

Ardor de elfuego. Guatychie.
Arrancar. Zeguachysuca[1] .
Arrancar derrivando, como se hace con arbo-
les grandes. Zegunsuca.
Arraigarse. achihiza,z, amosqua.
Arremeter, envestir. obaque itasqua.
Arrepentirse. Zepuyquy,z,[2] ahuscansuca.
Arreciar de dolencia. ichihizansuca.
Arrastrar. bzonasuca. Dicese tambien: anzo
sysanny: llevaronlo arrastrando.
Arriba, advo de quietud. esto es enla parte alta
de una pared. ò de otra cosa, que está enhiesta.
gena.
Arriba, advo de movim.to respecto delo mismo
huchâ vg. tira arriba o acia arriba. huchy
suhucu.
Arriba, advo de quietud, esto es en la parte alta.
chicana. Arriba está: chican asucune.
Arriba, advo demovim.to esto es ala parte alta. chi-
caca. v.g.voi arriba: chicaque ina.
Arriba, en la parte alta deun camino. Adv.o de quie-
tud, fiena.
Arriba, advo de mov.to en la parte alta de un ca-
mino. fieca.
Arriba, respecto del verbo de poner, si es echan-

dolo
fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Referencias

  1. Sobre la línea está la adición ha entre la primera a y c, quedaría zeguahachysuca.
  2. Las comas en la z están menos marcadas que las anteriores