Línea 15: | Línea 15: | ||
Abortar, mal parir. '''Zie''' ,'''z''','''amasqua'''. '''Mie''','''z''', '''amas'''-<br> | Abortar, mal parir. '''Zie''' ,'''z''','''amasqua'''. '''Mie''','''z''', '''amas'''-<br> | ||
'''qua''', '''aie''','''z''', '''amasqua'''.<br> | '''qua''', '''aie''','''z''', '''amasqua'''.<br> | ||
− | Abrazar. es '''ichosqua''', le abrazo. '''Zis achosqua''' me<br> abraza. '''mis ichosqua'''. te abrazo de. {{lat|l.}} <strike>ilegible</strike>ês '''izasqua'''<ref> La letra s está sobre la palabra entre las letras a y q</ref> le<br> abrazo. '''Zis azasqua'''. me abraza. de{{lat|l.}} | + | Abrazar. es '''ichosqua''', le abrazo. '''Zis achosqua''' me<br> abraza. '''mis ichosqua'''. te abrazo de. {{lat|l.}} <strike>ilegible</strike>ês '''izasqua'''<ref> La letra s está sobre la palabra entre las letras a y q</ref> le<br> abrazo. '''Zis azasqua'''. me abraza. de {{lat|l.}} '''es bquysqua'''.<br> |
pret.<sup>o</sup> '''bquyquy'''. transición como la pasada.<br> | pret.<sup>o</sup> '''bquyquy'''. transición como la pasada.<br> | ||
Abrazar desonestamen.<sup>te</sup> '''Zeppua ca''','''z''', '''bchosqua'''.<br> | Abrazar desonestamen.<sup>te</sup> '''Zeppua ca''','''z''', '''bchosqua'''.<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
Abrasarse, hacerse asqua. agatansuca.<br> | Abrasarse, hacerse asqua. agatansuca.<br> | ||
Abrasar, verbo activo no le hai. dirase asi: '''hier'''-<br> | Abrasar, verbo activo no le hai. dirase asi: '''hier'''-<br> | ||
− | '''roz gataque amnyquys agatane'''. metió el hier-<br> ro en el fuego, y quedó echo brasa.<br> | + | '''roz gataque amnyquys agatane'''. metió el hier-<br> |
+ | ro en el fuego, y quedó echo brasa.<br> | ||
Abrigar, {{lat|Vide|ver}} calentar.<br> | Abrigar, {{lat|Vide|ver}} calentar.<br> | ||
Abrir. '''quyhy casbiasqua'''. '''quyhycas iao'''. '''maiasa'''.<br> | Abrir. '''quyhy casbiasqua'''. '''quyhycas iao'''. '''maiasa'''.<br> |
Revisión del 16:14 6 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción |
Abominar. mue zemistyzinga[1] cuhuca aguene. |
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |