Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|22.}} | {{der|22.}} | ||
Barba, quijada. '''quynhua'''. | Barba, quijada. '''quynhua'''. | ||
− | Barbado. '''quyhiequyn''' | + | Barbado. '''quyhiequyn'''.<br> |
− | Barbar. '''zequyhye''','''z''', '''agasqua'''.{{lat|l.}} '''zequyhie''','''z''', '''va'''..<br> | + | Barbar. '''zequyhye''','''z''', '''agasqua'''. {{lat|l.}} '''zequyhie''','''z''', '''va'''..<br> |
'''que anysqua'''. <br> | '''que anysqua'''. <br> | ||
Barba apuntar. '''zequyhye''','''z''', '''abzinasuca'''. <br> | Barba apuntar. '''zequyhye''','''z''', '''abzinasuca'''. <br> | ||
− | Barba encanecer. '''zequyhye''','''z''', '''abiquensuca'''.{{lat|l.}} '''ze'''-<br> | + | Barba encanecer. '''zequyhye''','''z''', '''abiquensuca'''. {{lat|l.}} '''ze'''-<br> |
− | '''quyhye''','''z''', '''ahuhichiansuca''' | + | '''quyhye''','''z''', '''ahuhichiansuca'''. |
− | Barbacoa. ''' | + | Barbacoa. '''quyne'''.<br> |
Barranco. '''Cata'''.<br> | Barranco. '''Cata'''.<br> | ||
− | Barrer. '''Zemahazysuca''' | + | Barrer. '''Zemahazysuca''' imp.<sup>o</sup> '''bahazu'''.<br> |
Barrido estar. '''abahazyne'''.<br> | Barrido estar. '''abahazyne'''.<br> | ||
Barrida cosa. '''abahazuca'''<br> | Barrida cosa. '''abahazuca'''<br> | ||
Barriga. '''ie''',{{lat|l.}} '''ieta'''.<br> | Barriga. '''ie''',{{lat|l.}} '''ieta'''.<br> | ||
Barrigudo '''ie puycâ'''. '''ieguas suza''', '''iemuyhyp'''-<br> | Barrigudo '''ie puycâ'''. '''ieguas suza''', '''iemuyhyp'''-<br> | ||
− | '''qua''',{{lat|l.}} ''' | + | '''qua''',{{lat|l.}} '''azimʃua'''.<br> |
− | Barro. ''' | + | Barro. '''vsua'''. {{lat|l.}} '''vsua vn'''. agua enlodada. '''Vn siu'''.<br> |
mucho lodo. '''vsua vn''','''z''', '''ynye apuyquyne'''.<br> | mucho lodo. '''vsua vn''','''z''', '''ynye apuyquyne'''.<br> | ||
Barro de olleros. '''tybso'''.<br> | Barro de olleros. '''tybso'''.<br> | ||
Barro de rostro. '''suhusua'''<br> | Barro de rostro. '''suhusua'''<br> | ||
Barroso asi. '''suhusuaquyn'''.<br> | Barroso asi. '''suhusuaquyn'''.<br> | ||
− | Bastim | + | Bastim.<sup>to</sup> '''ie'''.<br> |
− | |||
Basta, no mas, '''yscunga''' '''yscunga vmquy'''. no<br> | Basta, no mas, '''yscunga''' '''yscunga vmquy'''. no<br> | ||
− | + | Besar. '''usan de el verbo <u>oler</u>. '''Zemuysquysuca'''.<br> | |
− | Besar. '''usan de el verbo <u>oler</u>. ''' | ||
'''yscu''', '''chaysquysuca''', '''chayscua''', '''chaysquynynga'''.<br> | '''yscu''', '''chaysquysuca''', '''chayscua''', '''chaysquynynga'''.<br> | ||
− | o digase, q<sup>e</sup> se ponga la boca alli. | + | o digase, q<sup>e</sup> se ponga la boca alli. {{lat|vg.}} '''vmquyhyca''',<br> |
− | '''ynquyu''', | + | '''ynquyu''', {{t_l|'''ynquyu'''}}, {{lat|l.}} '''ynnycu'''. <br> |
− | Besamanos, saludandose. | + | Besamanos, saludandose. {{t_i|#}} '''choà'''. y responde '''chogue'''.<br> |
resalutacion. '''mua''','''z''', '''choa umzone'''. Quando las em-<br> | resalutacion. '''mua''','''z''', '''choa umzone'''. Quando las em-<br> | ||
bia a otra parte. '''Haspqua sihipquaco'''. | bia a otra parte. '''Haspqua sihipquaco'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 05:18 27 ago 2012
-
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 22r
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Trascripción |
22.
Barba, quijada. quynhua.
Barbado. quyhiequyn. |
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Referencias
- ↑ Texto tachado e ilegible.