Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|36.}} | {{der|36.}} | ||
− | Cosa de el campo. ''' | + | |
− | Cosa de tierra caliente. '''sutata''' | + | Cosa de el campo. '''muyquysaguecua'''.<br> |
+ | Cosa de tierra caliente. '''sutata''' '''caguecua'''.<br> | ||
Cosa de por ahi. '''fahacaguecua'''.<br> | Cosa de por ahi. '''fahacaguecua'''.<br> | ||
Cosa de pantano. '''Suamnys''' '''aguecua'''.<br> | Cosa de pantano. '''Suamnys''' '''aguecua'''.<br> | ||
Coser. '''bxinsuca'''. activo .<br> | Coser. '''bxinsuca'''. activo .<br> | ||
− | + | {{t_l|Cosquillas tener.}} Coser neutro. '''ixinẏgosqua'''<br> | |
− | Cosquillas tener. '''abasuan zemasqua'''.{{lat|l.}} '''abasua''','''z'''<br> | + | Cosquillas tener. '''abasuan zemasqua'''. {{lat|l.}} '''abasua''','''z'''<br> |
− | ''' | + | '''bquysqua'''.<br> |
+ | Copsquillas tener. '''Zebasua,z, aguene''' <br> | ||
Cosquillas hacerle en la barriga. '''aietan zemasqua'''.<br> | Cosquillas hacerle en la barriga. '''aietan zemasqua'''.<br> | ||
Costilla. '''tobiaquyn'''.<br> | Costilla. '''tobiaquyn'''.<br> | ||
− | Cogear. '''yquy''' | + | Cogear. '''yquy''' '''btasqua'''. {{lat|l.}} '''quyhyquy btasqua'''. {{lat|l.}} '''hy'''-<br> |
− | '''quy btasqua'''.{{lat|l.}} '''yquy bgyusuca'''.<br> | + | '''quy btasqua'''. {{lat|l.}} '''yquy bgyusuca'''.<br> |
Coxo. '''goca gyu'''.<br> | Coxo. '''goca gyu'''.<br> | ||
Costumbre de muger. '''fucha tymy'''.<br> | Costumbre de muger. '''fucha tymy'''.<br> | ||
Línea 24: | Línea 26: | ||
Cocer generalm.<sup>te</sup>. '''Zemohoquysuca''', '''ohocu''', '''mahocua'''.<br> | Cocer generalm.<sup>te</sup>. '''Zemohoquysuca''', '''ohocu''', '''mahocua'''.<br> | ||
Cocerse. '''ahoquynsuca'''. Verbo gen.<sup>l</sup><br> | Cocerse. '''ahoquynsuca'''. Verbo gen.<sup>l</sup><br> | ||
− | Cocer generalm.<sup>te</sup> en olla. '''Zoisuca''' ''' | + | Cocer generalm.<sup>te</sup> en olla. '''Zoisuca''' '''Zoiu'''. '''mazoiua'''.<br> |
− | Cocer yerbas. | + | Cocer yerbas. {{t_l|'''aonan'''}}<sup>'''zemona'''</sup>'''suca''' '''onaó'''? '''maonaoa'''?<br> |
Cocerse yerbas. '''aonansuca'''.<br> | Cocerse yerbas. '''aonansuca'''.<br> | ||
− | |||
Crecer las plantas, y animales. '''Zemuysquynsuca'''.<br> | Crecer las plantas, y animales. '''Zemuysquynsuca'''.<br> | ||
− | Crecer las demas cosas, aumentarse. ''' | + | Crecer las demas cosas, aumentarse. '''yn azysqua'''.<br> |
− | '''yquy | + | '''yquy agẏisuca'''.<br> |
Crecer el rio. '''Sie''','''z''', '''ahusqua'''.<br> | Crecer el rio. '''Sie''','''z''', '''ahusqua'''.<br> | ||
− | Creer. Dicese por el V.<sup> | + | Creer. Dicese por el V.<sup>o</sup> '''Zegusqua''', y la cosa creida<br> |
− | + | ha de ser nombre, o participio con una <u>C</u> al fin.<br> | |
− | {{lat|vg.}} Crei, que era Pedro. '''Pedroque''' '''zeguquy'''. Crei ɠ<br> | + | {{lat|vg.}} Crei, que era Pedro. '''Pedroque''' '''zeguquy'''. Crei, ɠ<br> |
avias ydo '''masaiaque zeguquy'''.<br> | avias ydo '''masaiaque zeguquy'''.<br> | ||
Para decir, que se creen las cosas de fe, se puede aña-<br> | Para decir, que se creen las cosas de fe, se puede aña-<br> | ||
− | dir ''' | + | dir '''Zepuyquynuc'''. {{lat|vg.}} '''Zepuyquy nuque Dios ague'''- |
}} | }} |
Revisión del 04:44 30 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 36r
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 36v |
Trascripción |
36.
Cosa de el campo. muyquysaguecua. |
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 36v |