Línea 9: | Línea 9: | ||
Aclarar lo que se dice, decirlo claro. '''muyias zegus'''-<br> | Aclarar lo que se dice, decirlo claro. '''muyias zegus'''-<br> | ||
'''qua'''. {{lat|l.}} '''agues nuque zegusqua'''.<br> | '''qua'''. {{lat|l.}} '''agues nuque zegusqua'''.<br> | ||
− | Acocear._ '''Ynbzahanasuca'''<ref>Esta entrada parece | + | Acocear._ '''Ynbzahanasuca'''<ref>Esta entrada parece haber sido añadida posteriormente, ya que si bien ese la misma letra, el espacio entre ésta y las otras entradas es irregular. El color de la tinta es además más oscura.</ref>.<br> |
Acoger a alguno en su casa. '''Zuen vibzasqua'''.<br> | Acoger a alguno en su casa. '''Zuen vibzasqua'''.<br> | ||
Acojerse a casa de alguno. '''aguem vi izasqua'''.<br> | Acojerse a casa de alguno. '''aguem vi izasqua'''.<br> | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
'''suca'''.<br> | '''suca'''.<br> | ||
Acogiôse. {{in|apretó,}} '''amenans ana'''. {{lat|l.}} '''amenans abcaque'''.<br> | Acogiôse. {{in|apretó,}} '''amenans ana'''. {{lat|l.}} '''amenans abcaque'''.<br> | ||
− | Acometer a otro. '''amuys zemisqua'''. {{lat|l.}} ''' | + | Acometer a otro. '''amuys zemisqua'''. {{lat|l.}} '''amuys'''<br> |
'''bcasqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''bcaquy'''.<br> | '''bcasqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''bcaquy'''.<br> | ||
Acometer, arremeter, envestir al enemigo. '''Oba'''-<br> | Acometer, arremeter, envestir al enemigo. '''Oba'''-<br> |
Revisión actual del 00:35 27 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 4v
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Trascripción |
l. abquysqua. l. agasqua. |
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Referencias
- ↑ Esta entrada parece haber sido añadida posteriormente, ya que si bien ese la misma letra, el espacio entre ésta y las otras entradas es irregular. El color de la tinta es además más oscura.