De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 19: Línea 19:
 
Barrido estar. '''abahazyne'''.<br>
 
Barrido estar. '''abahazyne'''.<br>
 
Barrida cosa. '''abahazuca'''<br>
 
Barrida cosa. '''abahazuca'''<br>
Barriga. '''ie''',{{lat|l.}} '''ieta'''.<br>
+
Barriga. '''ie''', {{lat|l.}} '''ieta'''.<br>
 
Barrigudo '''ie puycâ'''. '''ieguas suza''', '''iemuyhyp'''-<br>
 
Barrigudo '''ie puycâ'''. '''ieguas suza''', '''iemuyhyp'''-<br>
 
'''qua''',{{lat|l.}} '''azimʃua'''.<br>
 
'''qua''',{{lat|l.}} '''azimʃua'''.<br>

Revisión del 20:47 16 sep 2012

-

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 22r

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Trascripción

22.

Barba, quijada. quynhua. Barbado. quyhiequyn.
Barbar. zequyhye,z, agasqua. l. zequyhie,z, va..
que anysqua.
Barba apuntar. zequyhye,z, abzinasuca.
Barba encanecer. zequyhye,z, abiquensuca. l. ze-
quyhye,z, ahuhichiansuca. Barbacoa. quyne.
Barranco. Cata.
Barrer. Zemahazysuca imp.o bahazu.
Barrido estar. abahazyne.
Barrida cosa. abahazuca
Barriga. ie, l. ieta.
Barrigudo ie puycâ. ieguas suza, iemuyhyp-
qua,l. azimʃua.
Barro. vsua. l. vsua vn. agua enlodada. Vn siu.
mucho lodo. vsua vn,z, ynye apuyquyne.
Barro de olleros. tybso.
Barro de rostro. suhusua
Barroso asi. suhusuaquyn.
Bastim.to ie.
Basta, no mas, yscunga yscunga vmquy. no
Besar. usan de el verbo oler. Zemuysquysuca.
yscu, chaysquysuca, chayscua, chaysquynynga.
o digase, qe se ponga la boca alli. vg. vmquyhyca,
ynquyu, ynquyu, l. ynnycu.
Besamanos, saludandose. #[1] choà. y responde chogue.
resalutacion. mua,z, choa umzone. Quando las em-
bia a otra parte. Haspqua sihipquaco.

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.