Línea 7: | Línea 7: | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | + | |3...Eres mezquino y avariento?}<br> | |
− | 3...Eres mezquino y avariento?}<br> | ||
estimas la plata y otras cosas mas}<br> | estimas la plata y otras cosas mas}<br> | ||
− | que á Dios, y à tu salvacion?_ _} | + | que á Dios, y à tu salvacion?_ _}|3...'''Vmtaban magueua vmpuyquy'''-<br> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | 3...'''Vmtaban magueua vmpuyquy'''-<br> | ||
'''naz nyiabi vchas ipquabe bixin Dios'''<br> | '''naz nyiabi vchas ipquabe bixin Dios'''<br> | ||
'''quyhycai''', '''manima quyhycai ma'''-<br> | '''quyhycai''', '''manima quyhycai ma'''-<br> | ||
'''hac atyhyzyn magueoa'''?<br> | '''hac atyhyzyn magueoa'''?<br> | ||
− | 4...'''Muysca atebie tyunynga guin'''<br> | + | |4...Has negado al q.<sup>e</sup> te viene}<br> |
+ | ȧ pedir con necesidad el socor.}<br> | ||
+ | ro q.<sup>e</sup> lepuedes dar?_ _ _ _}|4...'''Muysca atebie tyunynga guin'''<br> | ||
'''ga maguezac pquaba vm muys ahu'''-<br> | '''ga maguezac pquaba vm muys ahu'''-<br> | ||
'''quys asân maziesa choque xinasân'''<br> | '''quys asân maziesa choque xinasân'''<br> | ||
Línea 37: | Línea 30: | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | + | |1...Acuerdarte de alguna cosa}<br> | |
− | 1...Acuerdarte de alguna cosa}<br> | ||
demas de las dhas, ó tienes q.<sup>e</sup> de-}<br> | demas de las dhas, ó tienes q.<sup>e</sup> de-}<br> | ||
clarar mas delo confesado? ó}<br> | clarar mas delo confesado? ó}<br> | ||
han sido mas veces las q.<sup>e</sup> has pe-}<br> | han sido mas veces las q.<sup>e</sup> has pe-}<br> | ||
− | cado delas q.<sup>e</sup> dixiste?_ _ _ _ _} | + | cado delas q.<sup>e</sup> dixiste?_ _ _ _ _}|1...'''Chahac ma vzanaia maguingaz'''<br> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | 1...'''Chahac ma vzanaia maguingaz'''<br> | ||
'''aguenua'''? '''ipquabie ingue muyian'''-<br> | '''aguenua'''? '''ipquabie ingue muyian'''-<br> | ||
'''matengaz aguenua'''? '''vm pecaro'''-<br> | '''matengaz aguenua'''? '''vm pecaro'''-<br> | ||
Línea 65: | Línea 42: | ||
'''san atebie zequihichac vmchisy'''<br> | '''san atebie zequihichac vmchisy'''<br> | ||
'''ua'''?<br> | '''ua'''?<br> | ||
− | 2...'''Agues nuc chahac vzu manima'''-<br> | + | |2...Mira, hijo, q.<sup>e</sup> te va lasalvac.<sup>n</sup>}<br> |
+ | es decirlo todo, yq.<sup>e</sup> yo no me he de}<br> | ||
+ | enojar, ni hacerte mal, por saber}<br> | ||
+ | q.<sup>e</sup> han sido mas veces, ó mas pe-}<br> | ||
+ | cados delos q.<sup>e</sup> has dicho?_ _ _ _ }|2...'''Agues nuc chahac vzu manima'''-<br> | ||
'''gue co chahac ma vzanaia fiec agusq'''<ref>Revisar en el de color.</ref><br> | '''gue co chahac ma vzanaia fiec agusq'''<ref>Revisar en el de color.</ref><br> | ||
'''gua sân nohocan mahas zegen'''-<br> | '''gua sân nohocan mahas zegen'''-<br> | ||
− | '''zinga hacbie muebgazinga'''.<br> | + | '''zinga hacbie muebgazinga'''. |
− | < | + | |3...Que obras haces de christiano}<br> |
− | 3...'''Cieloc vmnanga npquaque ipqua'''-<br> | + | p.<sup>a</sup> salvarte? que rezar? quando} |
+ | y á que fin?_ _ _ _ _ _ _ _}|3...'''Cieloc vmnanga npquaque ipqua'''-<br> | ||
'''choua maquiscabe'''? '''rezar vmquys'''<br> | '''choua maquiscabe'''? '''rezar vmquys'''<br> | ||
'''quanaz hacoa vmquys quabe fica'''-<br> | '''quanaz hacoa vmquys quabe fica'''-<br> | ||
'''xinô rezar vmquysquabe'''? '''rezar'''<br> | '''xinô rezar vmquysquabe'''? '''rezar'''<br> | ||
− | '''vmquysquan ipquo vmpuyquybe'''? | + | '''vmquysquan ipquo vmpuyquybe'''? |
− | 4...'''Lismonaz ai vmnisua ipquabe''' | + | |4...Das alguna limosna, ó haces}|4...'''Lismonaz ai vmnisua ipquabe'''<br> |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 01:35 4 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 66v
fol 66r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 67r |
Trascripción | ||||||||||||
Despues de haverle examinado por los diez mandamientos
|
fol 66r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 67r |
Referencias
- ↑ Revisar en el de color.