Línea 18: | Línea 18: | ||
'''umguenua'''. {{lat|l.}} '''baptizar manquy'''-<br> | '''umguenua'''. {{lat|l.}} '''baptizar manquy'''-<br> | ||
'''ua'''<ref>Podría ser '''na'''?.</ref>. {{lat|l.}} '''Xies um zisquy gen agnian'''?<br> | '''ua'''<ref>Podría ser '''na'''?.</ref>. {{lat|l.}} '''Xies um zisquy gen agnian'''?<br> | ||
− | |P. 3 | + | |P. 3...Quien te bautizó, adonde, y como?.| 3... '''Xiua muê suêc nohoca'''. '''Epquanua'''<br> |
'''suec mangâ'''. '''Ihacoa mangâs suec'''<br> | '''suec mangâ'''. '''Ihacoa mangâs suec'''<br> | ||
'''mangas'''?<br> | '''mangas'''?<br> | ||
− | |P. 4 | + | |P. 4...Sabes la Doctrina christiana?...| 4...'''Rezar mocoa'''? '''Catecismo ngues'''-<br> |
'''ca mocoua Dios xiua ynaiâ Dios'''<br> | '''ca mocoua Dios xiua ynaiâ Dios'''<br> | ||
'''icaz mocoa'''?<br> | '''icaz mocoa'''?<br> | ||
− | |{{cor}}P. 5 | + | |{{cor}}P. 5...Di el Padre nrō<ref>Abreviatura de "nuestro". El macrón va sobre la "r".</ref>, Ave Maria y <br> |
− | Credo | + | Credo|5...'''Padre nuestro''', '''Ave Maria''', '''cre'''-<br> |
'''do vzu'''. | '''do vzu'''. | ||
}} | }} | ||
− | ¶. Despues | + | ¶. Despues de haver instruido al penitente conforme lo pidiere su<br> |
necesidad, diga la confesion general.<br><br> | necesidad, diga la confesion general.<br><br> | ||
Revisión del 03:52 4 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 58r
fol 57v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58v |
Trascripción | ||||||||||||
58
Confesonario en la Lengua Mosca chibcha. |
Español |
Mosco. |
P. 1...Dios te gũe[1] , quieres te confesar? | 1...Dios mue choc quyiâ. vel choua um- sucune confesar maquinga cuhuc |
P. 2...Eres christiano bautizado? | 2...Christianoc umguenua. vel suec umguenua. l. baptizar manquy- |
P. 3...Quien te bautizó, adonde, y como?. | 3... Xiua muê suêc nohoca. Epquanua suec mangâ. Ihacoa mangâs suec |
P. 4...Sabes la Doctrina christiana?... | 4...Rezar mocoa? Catecismo ngues- ca mocoua Dios xiua ynaiâ Dios |
} P. 5...Di el Padre nrō[3] , Ave Maria y Credo |
5...Padre nuestro, Ave Maria, cre- do vzu. |
¶. Despues de haver instruido al penitente conforme lo pidiere su
necesidad, diga la confesion general.
Confesion general.
Hycha pecador hataca guahaiquin chaguecua chuenza chaquisca
chaquisca Dios achiê guê cā, confesar bquysqua. Santa Maria Virg.n
câ, agachibgasquâ, S.n Miguel Arcangel nxie, S.n Juan Bautista, nga
Santos Apostolos S.nPedro, S.nPablo, santos apquanuca, muê Padre
câ Zepuyquynuca chaquyia, cha vzâ guahaicabquy, Hychagué, Ze-
puyquygué, zepuyquy gué, hycha gué zepuyquy gué. ysnpquac S.ta Ma-
ria Virgen[4] cà agachi Zebgasqua, San Miguel Arcangel cà, S.n Juan
Bautista, S.tosApostoles S.n Pedro, S.nPablo, Santos apquanuca, mue Padre
ca Dios ghuin isan vmcubunynga. Amen Jesus.
__________
fol 57v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58v |