Línea 8: | Línea 8: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |P. 6...Quanto ha q.<sup>e</sup>te confesaste, y }<br> | + | |P. 6...Quanto ha q.<sup>e</sup> te confesaste, y }<br> |
con quien? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ }<br>|6...'''Ieô ficaz aquyn confesar umquy su'''<br> | con quien? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ }<br>|6...'''Ieô ficaz aquyn confesar umquy su'''<br> | ||
'''bohozâ confesar vmquy'''?<br> | '''bohozâ confesar vmquy'''?<br> | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
'''cazo atebiẽ umchisuã'''?<br> | '''cazo atebiẽ umchisuã'''?<br> | ||
|P. 8..Miralo bien, y dime la verdad...<br> | |P. 8..Miralo bien, y dime la verdad...<br> | ||
− | ¶ Si dixere q.<sup>e</sup>ha callado alg.<sup>n</sup>pecado, pre-<br> | + | ¶ Si dixere q.<sup>e</sup> ha callado alg.<sup>n</sup> pecado, pre-<br> |
guntele<nowiki>=</nowiki><br>|8...'''Choc umquyquy yctôs''', '''chahac mav'''-<br> | guntele<nowiki>=</nowiki><br>|8...'''Choc umquyquy yctôs''', '''chahac mav'''-<br> | ||
'''za'''.<br> | '''za'''.<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
'''chisy'''.<br> | '''chisy'''.<br> | ||
|10...Mira hijo q.<sup>e</sup> todas las confesio-<br> | |10...Mira hijo q.<sup>e</sup> todas las confesio-<br> | ||
− | nes q.<sup>e</sup>has hecho escondiendo al-<br> | + | nes q.<sup>e</sup> has hecho escondiendo al-<br> |
gun pecado por verguenza, ò<br> | gun pecado por verguenza, ò<br> | ||
por temos, no han valido na-<br> | por temos, no han valido na-<br> | ||
Línea 35: | Línea 35: | ||
'''quac fan atebie vmchisy zac azon'''<br> | '''quac fan atebie vmchisy zac azon'''<br> | ||
'''ca chahac vzu chahasa'''.<br> | '''ca chahac vzu chahasa'''.<br> | ||
− | |P. 11...Cumpliste la penit.<sup>a</sup>q.<sup>e</sup> te} | + | |P. 11...Cumpliste la penit.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> te} |
dió el Padrep.<sup>r</sup> tus pecados?..}<br>|11...'''Penitencia Padre mahac vchâ'''<br> | dió el Padrep.<sup>r</sup> tus pecados?..}<br>|11...'''Penitencia Padre mahac vchâ'''<br> | ||
'''unquys achahanuã'''? ''vel'', '''vm pecar'''<br> | '''unquys achahanuã'''? ''vel'', '''vm pecar'''<br> | ||
'''npquac maquinga Padre mahac'''<br> | '''npquac maquinga Padre mahac'''<br> | ||
'''vmquyuã'''.<br> | '''vmquyuã'''.<br> | ||
− | |P. 12...Ahora p.<sup>a</sup>confesarte, has pen}<br> | + | |P. 12...Ahora p.<sup>a</sup> confesarte, has pen}<br> |
sado bien tus pecados?_ _ _ _ _}<br>|12..'''Banconfesar vmquy ioas vmpec'''<br> | sado bien tus pecados?_ _ _ _ _}<br>|12..'''Banconfesar vmquy ioas vmpec'''<br> | ||
'''choc vmpuyquyz yc vmtaua'''?<br> | '''choc vmpuyquyz yc vmtaua'''?<br> |
Revisión del 03:54 4 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 58v
fol 58r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59r |
Trascripción | ||||||||||||||||||
|
fol 58r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59r |