De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 12: Línea 12:
 
'''Mystytysa'''.<br>
 
'''Mystytysa'''.<br>
 
'''Maquasmaza'''.<br>
 
'''Maquasmaza'''.<br>
'''Sihuasmaza'''. &nbsp; &nbsp; &nbsp; ''id est''<br>
+
'''Sihuasmaza'''. &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{lat|id est}}<br>
'''Hihuquastytysa'''. &nbsp; ''filius fonrnicationis''.<br>
+
'''Hihuquastytysa'''. &nbsp; {{lat|filius fornicationis|Prostitución infantil}}.<br>
 
'''Sihutastytysa'''.<br>
 
'''Sihutastytysa'''.<br>
 
'''Jisastytysa'''.<br>
 
'''Jisastytysa'''.<br>
Línea 24: Línea 24:
 
'''Umsihua vmquihisa apuyne vmsyne'''<br>
 
'''Umsihua vmquihisa apuyne vmsyne'''<br>
 
'''mi apa vmquihisa apuyne vmsene'''.<br>
 
'''mi apa vmquihisa apuyne vmsene'''.<br>
'''machihiscan categuy''', ''vel'' '''vmchihiscan casecu'guene'''
+
'''machihiscan categuy''', {{lat|vel}} '''vmchihiscan casecu'guene'''
  
  

Revisión del 19:53 10 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 52r

fol 51v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 52v

Trascripción

52.

Palabra afrentosas.

Mystytysa.
Maquasmaza.
Sihuasmaza.       id est
Hihuquastytysa.   filius fornicationis[1] .
Sihutastytysa.
Jisastytysa.
Zymsuasmaza.
Iomtago.
Ionogo.
Jiago.
Yquyiomtago; mayquyiomtago.
_____ _____ _____ _____
Umsihua vmquihisa apuyne vmsyne
mi apa vmquihisa apuyne vmsene.
machihiscan categuy, vel vmchihiscan casecu'guene

fol 51v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 52v

Referencias

  1. Tr. "Prostitución infantil".