De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{der|28}}
Desviar..... <br>
+
{{cuadricula
De tarde en tarde, tal vez..... <br>
+
|Desviar|'''Nusirrídau'''.
Detener.....<br>
+
|De tarde en tarde, tal vez|'''Abaítanamau'''.
Detener parandole.....<br>
+
|Detener|'''Numaisanedau'''.  
Determinarse..... <br>
+
|Detener parandole|'''Nubabaídauní'''.
Detras de mí <nowiki>=</nowiki> <br>
+
|Determinarse|'''Numenagua'''.
Detras de mí, en mí ausencia <nowiki>=</nowiki><br>
+
|Detras de mí <nowiki>=</nowiki> |'''Nubajunareba, Nuajumi, nuísígírríco'''.
Devanar..... <br>
+
|Detras de mí, en mí ausencia <nowiki>=</nowiki> |'''Nutanagebe'''.
Deber .....<br>
+
|Devanar|'''Nubabanayu, nuísiu'''.
Deuda mia..... <br>
+
|Deber|'''Numabeniayu'''.
Deuda..... <br>
+
|Deuda mia|'''Numabeniacare'''.
Deudor..... <br>
+
|Deuda|'''Mabeníacareusí'''.  
Dexar.....<br>
+
|Deudor|'''Camabeniacarecayí'''.
Dexar permitiendo..... <br>
 
Decir..... <br>
 
Decir de sí proprio......<br>
 
Dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí'''. De dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí yage'''. <br>
 
'''racata yage,''' '''tayege micha taba'''. <br>
 
'''co'''. Al siguiente dia <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Diafano .....<br>
 
Diente <nowiki>=</nowiki> '''Esí'''. Menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubesí'''. <br>
 
llado <nowiki>=</nowiki> '''Casídayic'''.
 
<br>
 
Mio <nowiki>=</nowiki>
 
Diestra mano..... <br>
 
Diestro, q.<sup>e</sup> acierta..... <br>
 
Diez.....<br>
 
Diferir .....<br>
 
Diferencia...... <br>
 
Diferente..... <br>
 
Dificil..... <br>
 
Dificilm.<sup>te</sup>.....<br>
 
Dicho..... <br>
 
Dinero..... <br>
 
Dificultad..... <br>
 
Diforme..... <br>
 
Dilatar <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Dilacion..... <br>
 
Diligente..... <br>
 
Diluvio de Noe. Tienen noticia <br>
 
|
 
'''Nusirrídau'''. <br>
 
'''Abaítanamau'''. <br>
 
'''Numaisanedau'''. <br>
 
'''Nubabaídauní'''. <br>
 
'''Numenagua'''. <br>
 
'''Nubajunareba, Nuajumi, nuísígírríco''' <br>
 
'''Nutanagebe'''. <br>
 
'''Nubabanayu, nuísiu.''' <br>
 
'''Numabeníayu'''. <br>
 
'''Numabeníacare'''. <br>
 
'''Mabeníacareusí'''. <br>
 
'''Camabeníacarecayí'''. <br>
 
'''Numacau.''' Atras <nowiki>=</nowiki> '''Nuechau''', <br>
 
'''Nuideu'''. <br>
 
'''Numau''', <br>
 
'''Nuíbau, nunaba.''' <br>
 
De dia y
 
de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamar-'''<br>
 
Algun dia '''Abageri-'''<br>
 
'''Cajurruchanamí'''. <br>
 
'''Cunísíyí'''. <br>
 
podrido <nowiki>=</nowiki>
 
'''Masíberríe'''. Me-<br>
 
'''Nue'''. tuio <nowiki>=</nowiki> '''Je'''. '''re''', '''que''', '''Ne''' de aquelloʃ. <br>
 
'''Bebajuge'''. <br>
 
'''Cainuniabacayí'''. <br>
 
'''Juchamage'''. <br>
 
'''Nunedída'''. <br>
 
'''Ababatacasí'''. <br>
 
'''Ababatacayí'''. <br>
 
'''Cadananínatacayí'''. <br>
 
'''Cadananínata'''. <br>
 
'''Chuanisí'''. Chanza <nowiki>=</nowiki> '''Chacacunisí'''. <br>
 
Guarrua. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruaní'''. <br>
 
'''Cadananínatacaíbe'''. <br>
 
'''Maunasí, Carrunatacayí.''' <br>
 
'''Nudecudau, Nutaícareclau, Nuducuayu.''' <br>
 
'''Decucasí'''. <br>
 
'''Guaríguaríyí'''. <br>
 
por tradicion antigua de
 
 
}}
 
}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Dexar... '''Numacau.''' Atras <nowiki>=</nowiki> '''Nuechau'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Dexar permitiendo|'''Nuideu'''.
 +
|Decir|'''Numau'''.
 +
|Decir de sí proprio|'''Nuíbau, nunaba'''.
 +
}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí'''. De dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí yage'''. De dia y de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamar-'''<br>
 +
'''racata yage''', '''tayege micha taba'''. Algun dia '''Abageri-'''<br>
 +
'''co'''. Al siguiente dia <nowiki>=</nowiki> '''Cajurruchanamí'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Diafano|'''Cunísíyi'''.
 +
}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Diente <nowiki>=</nowiki> '''Esí'''. Menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubesí'''. podrido <nowiki>=</nowiki> '''Masíberríe'''. Me-<br>
 +
llado <nowiki>=</nowiki> '''Casídayic'''. Mio <nowiki>=</nowiki> '''Nue'''. tuio <nowiki>=</nowiki> '''Je'''. '''re''', '''que''', '''Ne''' de aquelloʃ.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Diestra mano|'''Bebajuge'''.
 +
|Diestro, q.<sup>e</sup> acierta|'''Cainuniabacayí'''.
 +
|Diez|'''Juchamage'''.
 +
|Diferir|'''Nunedída'''.
 +
|Diferencia|'''Ababatacasí'''.
 +
|Diferente|'''Ababatacayí'''.
 +
|Dificil|'''Cadananínatacayí'''.
 +
|Dificilm.<sup>te</sup>|'''Cadananínata'''.
 +
}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Dicho... '''Chuanisí'''. Chanza <nowiki>=</nowiki> '''Chacacunisí'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Dinero... '''Guarrua'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruaní'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Dificultad|'''Cadananínatacaíbe'''.
 +
|Diforme|'''Maunasí, Carrunatacayí'''.
 +
|Dilatar <nowiki>=</nowiki> |'''Nudecudau, Nutaícareclau, Nuducuayu'''.
 +
|Dilacion|'''Decucasí'''.
 +
|Diligente|'''Guaríguaríyí'''.
 +
}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Diluvio de Noe. Tienen noticia por tradicion antigua de}}
 
}}
 
}}

Revisión del 00:15 11 sep 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 28r

fol 27v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 28v

Trascripción

28
Desviar Nusirrídau.
De tarde en tarde, tal vez Abaítanamau.
Detener Numaisanedau.
Detener parandole Nubabaídauní.
Determinarse Numenagua.
Detras de mí = Nubajunareba, Nuajumi, nuísígírríco.
Detras de mí, en mí ausencia = Nutanagebe.
Devanar Nubabanayu, nuísiu.
Deber Numabeniayu.
Deuda mia Numabeniacare.
Deuda Mabeníacareusí.
Deudor Camabeniacarecayí.
Dexar... Numacau. Atras = Nuechau.
Dexar permitiendo Nuideu.
Decir Numau.
Decir de sí proprio Nuíbau, nunaba.
Dia = Errí. De dia = Errí yage. De dia y de noche = Jucamar-

racata yage, tayege micha taba. Algun dia Abageri-

co. Al siguiente dia = Cajurruchanamí.
Diafano Cunísíyi.
Diente = Esí. Menudo = Jubesí. podrido = Masíberríe. Me-
llado = Casídayic. Mio = Nue. tuio = Je. re, que, Ne de aquelloʃ.
Diestra mano Bebajuge.
Diestro, q.e acierta Cainuniabacayí.
Diez Juchamage.
Diferir Nunedída.
Diferencia Ababatacasí.
Diferente Ababatacayí.
Dificil Cadananínatacayí.
Dificilm.te Cadananínata.
Dicho... Chuanisí. Chanza = Chacacunisí.
Dinero... Guarrua. El mio = Nubarruaní.
Dificultad Cadananínatacaíbe.
Diforme Maunasí, Carrunatacayí.
Dilatar = Nudecudau, Nutaícareclau, Nuducuayu.
Dilacion Decucasí.
Diligente Guaríguaríyí.
Diluvio de Noe. Tienen noticia por tradicion antigua de
fol 27v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 28v

Referencias