Línea 16: | Línea 16: | ||
Luna <nowiki>=</nowiki> '''Nuna<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', "''nu'na''".</ref>'''.<br> | Luna <nowiki>=</nowiki> '''Nuna<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', "''nu'na''".</ref>'''.<br> | ||
Yo <nowiki>=</nowiki> '''Hugue<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', "'''euwi''".</ref>'''.<br> | Yo <nowiki>=</nowiki> '''Hugue<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', "'''euwi''".</ref>'''.<br> | ||
− | tu <nowiki>=</nowiki> ''' | + | tu <nowiki>=</nowiki> '''Emuerere'''.<br> |
Vosotros <nowiki>=</nowiki> '''Eñamoro'''.<br> | Vosotros <nowiki>=</nowiki> '''Eñamoro'''.<br> | ||
Otro, ó ese otro <nowiki>=</nowiki> '''acorono'''.<br> | Otro, ó ese otro <nowiki>=</nowiki> '''acorono'''.<br> | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
Yucas <nowiki>=</nowiki> '''Fala, ó la escopeta'''.<br> | Yucas <nowiki>=</nowiki> '''Fala, ó la escopeta'''.<br> | ||
| | | | ||
− | '''Caycuchi, ó Caycuzi<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', "''kai'kutʃi''".</ref>'''<nowiki>=</nowiki> Perro,<br> | + | '''Caycuchi, ó, Caycuzi<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', "''kai'kutʃi''".</ref>'''<nowiki>=</nowiki> Perro,<br> |
o tigre .<br> | o tigre .<br> | ||
Gallina <nowiki>=</nowiki> '''Cageli'''.<br> | Gallina <nowiki>=</nowiki> '''Cageli'''.<br> | ||
Huevos <nowiki>=</nowiki> '''Cageli ymo'''.<br> | Huevos <nowiki>=</nowiki> '''Cageli ymo'''.<br> | ||
Cerdos <nowiki>=</nowiki> '''Goto, ó Huoto'''.<br> | Cerdos <nowiki>=</nowiki> '''Goto, ó Huoto'''.<br> | ||
− | + | Vamonos <nowiki>=</nowiki> '''May cone'''.<br> | |
Puerta <nowiki>=</nowiki> '''Otari'''.<br> | Puerta <nowiki>=</nowiki> '''Otari'''.<br> | ||
− | + | Cerrá la puerta <nowiki>=</nowiki> '''Afuluque'''<br> | |
'''otari'''.<br> | '''otari'''.<br> | ||
Abrí la puerta <nowiki>=</nowiki> '''Afumaca-'''<br> | Abrí la puerta <nowiki>=</nowiki> '''Afumaca-'''<br> | ||
Línea 40: | Línea 40: | ||
Veneno <nowiki>=</nowiki> '''Hurari'''.<br> | Veneno <nowiki>=</nowiki> '''Hurari'''.<br> | ||
Padre <nowiki>=</nowiki> '''Fayli<ref>Probablemente del español "Fraile".</ref>'''.<br> | Padre <nowiki>=</nowiki> '''Fayli<ref>Probablemente del español "Fraile".</ref>'''.<br> | ||
− | tayta, ó Padre <nowiki>=</nowiki> ''' | + | tayta, ó Padre <nowiki>=</nowiki> '''Fafa'''.<br> |
Madre <nowiki>=</nowiki> '''Mamaco'''.<br> | Madre <nowiki>=</nowiki> '''Mamaco'''.<br> | ||
Ebrio <nowiki>=</nowiki> '''Ezinemae'''.<br> | Ebrio <nowiki>=</nowiki> '''Ezinemae'''.<br> |
Revisión del 00:27 16 sep 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 9v
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción | |||
|
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Referencias
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, "'βeβe" (Árbol).
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, "kana'wa".
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, "nu'na".
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, "'euwi".
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, " kariho'na". Esta entrada, y las demás reseñadas, demuestran que este vocabulario trata de la lengua del pueblo Carijona.
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, "kai'kutʃi".
- ↑ Probablemente del español "Fraile".
- ↑ no se puede leer por la encuadernacón