De Colección Mutis
Línea 12: | Línea 12: | ||
| | | | ||
por la parte interior.<br> | por la parte interior.<br> | ||
− | '''Gyquebzasqua'''; ~ Ach{{rec|. . . . . . . .|acar . . . . . . }}{{lat|nere aliquid<br> | + | '''Gyquebzasqua'''; ~ Ach{{rec|. . . . . . . .|acar . . . . . . }}<ref>Nos ha sido difícil reconstruir esta parte del texto.</ref>{{lat|nere aliquid<br> |
alicui}}<ref>Ha sido difícil reconstruir y traducir esta primera parte del texto en latín por la falta del contexto.</ref> {{lat|non solum {{rec|. . . .|debili}}ter, sed etiam<br> | alicui}}<ref>Ha sido difícil reconstruir y traducir esta primera parte del texto en latín por la falta del contexto.</ref> {{lat|non solum {{rec|. . . .|debili}}ter, sed etiam<br> | ||
fortiter; '''zegycabza''', imposuit mihi.|no sólo [débilmente] sino también con fuerza; '''zegycabza''', lo puso en mí.}}<br> | fortiter; '''zegycabza''', imposuit mihi.|no sólo [débilmente] sino también con fuerza; '''zegycabza''', lo puso en mí.}}<br> |
Revisión del 22:10 16 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 38r
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 38v |
Trascripción | |||
38
|
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 38v |