De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|29}}
 
{{der|29}}
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Doblar dar doblado|'''Nuayu rítare'''.
+
|Doblar dar doblado.|'''Nuayu rítare'''.
|Doblarse ó inclinarse|'''Nutagíuba'''.
+
|Doblarse ò inclínarse.|'''Nutagíuba'''.
|Doblegar|'''Nutugedau'''.
+
|Doblegar.|'''Nutugedau'''.
|Docto|'''Quebacayí'''.
+
|Docto.|'''Quebacayí'''.
|Dolencia|'''Caíbícay'''.
+
|Dolencia.|'''Caíbícay'''.
|Dolerse|'''Cíbíu nuríu'''.
+
|Dolerse.|'''Cíbíu nuríu'''.
|Dolerse, quexarse|'''Nuchabagua'''.
+
|Dolerse, quexarse.|'''Nuchabagua'''.
|Dolo|'''A''' <nowiki>=</nowiki> '''Charijuedacacayi'''.
+
|Dolo.|'''A''' <nowiki>=</nowiki> '''Charíjuedacacayí'''.
|Doloso|'''Caucharíjuedacacayí'''.
+
|Doloso.|'''Caucharíjuedacacayí'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Dolor <nowiki>=</nowiki> '''Cabícaí'''. Dolor de mis culpas <nowiki>=</nowiki> '''Nugícunamí caicha'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|De Dolor de muelas.|'''Nuecaícha'''.
 +
|Dolorido.|'''Caíbíbataí'''.
 +
|Domar.|'''Numananíquedau'''.
 +
|Domado.|'''Camananíca'''.
 +
|Domestico.|'''Numacaberrí'''.
 +
|Domestico, manso.|'''Canecatayí'''.}}
 
{{cuadricula1
 
{{cuadricula1
|Dolor <nowiki>=</nowiki> '''Cabícaí'''. Dolor de mis culpas <nowiki>=</nowiki> '''Nugícunamí caicha'''.}}
+
|Dominar ser dueño del Reyno <nowiki>=</nowiki> '''Reyno mínarí vyuna'''.}}
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|De Dolor de muelas|'''Nuecaícha'''.
+
|Don.|'''Yíacasí, Junanícayí'''.
|Dolorido|'''Caíbíbataí'''.
+
|Donaire.|'''Cunurícaí'''.
|Domar|'''Numananíquedau'''.
+
|Donoso.|'''Saícatayí'''.  
|Domado|'''Camananíca'''.
+
|Doncella.|'''Marrícucaísa'''.}}
|Domestico|'''Numacaberrí'''.
+
{{cuadricula1|Donde <nowiki>=</nowiki> '''tane'''. Azía donde vas <nowiki>=</nowiki> '''Chare gíabaní''' <nowiki>=</nowiki> '''Chareta-<sup>(-casíjiaba.</sup>'''}}
|Domestico, manso|'''Canecatayí'''.
+
{{cuadricula1|Donde estamos rezando <nowiki>=</nowiki> '''Guasíacarra, guasíacatare'''.}}
|Dominar ser dueño del Reyno <nowiki>=</nowiki> |'''Reyno mínarí vyuna'''.
 
|Don|'''Yacasí, Junanícayí'''.
 
|Donaire|'''Cunurícaí'''.
 
|Donoso|'''Saícatayí'''.  
 
|Doncella|'''Marrícucaísa'''.
 
}}
 
{{cuadricula1
 
|Dónde '''tane'''. Azia donde vas <nowiki>=</nowiki> '''Chare gíabaní''' <nowiki>=</nowiki> '''Chareta-<sup>(-casíjíaba</sup>'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Donde estamos rezando <nowiki>=</nowiki> |'''Guasíacarra, guasíacatare'''.
+
|Donde dormimos.|'''Guamacatamí'''.
|Donde dormimos|'''Guamacatamí'''.
+
|Donde comimos.|'''Guayacatamí'''.
|Donde comimos|'''Guayacatamí'''.
+
|De donde à donde.|'''Charetaca'''.
|De donde á donde|'''Charetaca'''.
+
|Donde está Dios.|'''Taríaní Dios'''.
|Donde está Dios|'''Taríaní Dios'''.
+
|Dormir.|'''Numayu'''.}}
|Dormir|'''Numayu'''.
+
{{cuadricula1|Dormitar <nowiki>=</nowiki> '''Numatau'''.  Voíme à dormir <nowiki>=</nowiki> '''Nuayuanuma-<sup>(-cagí.</sup>}}
}}
 
{{cuadricula1
 
|Dormitar <nowiki>=</nowiki> '''Numatau'''.  Voime á dormir <nowiki>=</nowiki> '''Nuayuanuma-<sup>(-cagí</sup>}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Dormilon|'''Cadajoníyí, Cadajonícay.'''
+
|Dormílon.|'''Cadajonìyí, Cadajonìcay.'''
|Dormirse, tener sueño|'''Cadajoníuna'''.
+
|Dormirse, tener sueño.|'''Cadajoníuna'''.
|Dormitorio|'''Macarrusí'''.
+
|Dormitorio.|'''Macarrusí'''.
|Dormidera|'''Macanasí'''.
+
|Dormidera.|'''Macanasí'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Dos <nowiki>=</nowiki> '''Juchamata'''. Si son hombres <nowiki>=</nowiki>  '''Juchamana'''. Si palos, <br>
{{cuadricula1
 
|Dos <nowiki>=</nowiki> '''Juchamata'''. Si son hombres <nowiki>=</nowiki>  '''Juchamana'''. Si palos, <br>
 
 
si casas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamay'''. Si masorcas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamanay'''. Si Rios <nowiki>=</nowiki> <br>  
 
si casas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamay'''. Si masorcas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamanay'''. Si Rios <nowiki>=</nowiki> <br>  
'''Juchamaba'''. si sartas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamacoa'''. Si venados <nowiki>=</nowiki> '''Jucha- <br>
+
'''Juchamaba'''. Si Sartas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamacoa'''. Si Venados <nowiki>=</nowiki> '''Jucha- <br>
'''maícu'''. Si ojos <nowiki>=</nowiki> '''Juchamatuísí'''. Si veces <nowiki>=</nowiki> '''Juchamaichana'''<br>
+
'''maicu'''. Si ojos <nowiki>=</nowiki> '''Juchamatuìsí'''. Si veces <nowiki>=</nowiki> '''Juchamaichana'''<br>
Si años lunas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamacoa'''. Si dias <nowiki>=</nowiki> '''Juchamaí'''. Si}}
+
Si años, ò lunas <nowiki>=</nowiki> '''Juchamacoca'''. Si dias <nowiki>=</nowiki> '''Juchamaí'''. Si}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 01:08 18 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29r

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

29
Doblar dar doblado. Nuayu rítare.
Doblarse ò inclínarse. Nutagíuba.
Doblegar. Nutugedau.
Docto. Quebacayí.
Dolencia. Caíbícay.
Dolerse. Cíbíu nuríu.
Dolerse, quexarse. Nuchabagua.
Dolo. A = Charíjuedacacayí.
Doloso. Caucharíjuedacacayí.
Dolor = Cabícaí. Dolor de mis culpas = Nugícunamí caicha.
De Dolor de muelas. Nuecaícha.
Dolorido. Caíbíbataí.
Domar. Numananíquedau.
Domado. Camananíca.
Domestico. Numacaberrí.
Domestico, manso. Canecatayí.
Dominar ser dueño del Reyno = Reyno mínarí vyuna.
Don. Yíacasí, Junanícayí.
Donaire. Cunurícaí.
Donoso. Saícatayí.
Doncella. Marrícucaísa.
Donde = tane. Azía donde vas = Chare gíabaní = Chareta-(-casíjiaba.
Donde estamos rezando = Guasíacarra, guasíacatare.
Donde dormimos. Guamacatamí.
Donde comimos. Guayacatamí.
De donde à donde. Charetaca.
Donde está Dios. Taríaní Dios.
Dormir. Numayu.
Dormitar = Numatau. Voíme à dormir = Nuayuanuma-(-cagí.
Dormílon. Cadajonìyí, Cadajonìcay.
Dormirse, tener sueño. Cadajoníuna.
Dormitorio. Macarrusí.
Dormidera. Macanasí.
Dos = Juchamata. Si son hombres = Juchamana. Si palos,

si casas = Juchamay. Si masorcas = Juchamanay. Si Rios =
Juchamaba. Si Sartas = Juchamacoa. Si Venados = Jucha-
maicu. Si ojos = Juchamatuìsí. Si veces = Juchamaichana

Si años, ò lunas = Juchamacoca. Si dias = Juchamaí. Si
fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Referencias