De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
  
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Quien?_ _ _ _  '''taínasìa'''. Quienes? <nowiki>=</nowiki> '''tainatacāna'''? }}
|Quien?... '''Tainasía'''. Quienes? <nowiki>=</nowiki> '''Tainatacāna'''? }}
+
{{cuadricula
 +
|Quieto.|'''Machunucayíjaba'''.
 +
|Quietud.|'''Chuníquebesí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Quietam.<sup>te</sup> ò sin hacer nada <nowiki>=</nowiki> '''Machununìta'''. &#124; Estarse asi <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
<nowiki>=</nowiki> '''Machununíu giyaca, machunuaca gimaca'''}}
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Quieto|'''Machunucayíjaba'''.
+
|Quínze.|'''Suchamacage Abaí Ríbana'''.
|Quietud|'''Chuníquebesí'''.
+
|Quìnto num.<sup>o</sup>|'''Abacage querrí'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Quìtar._ _ _ _ _  '''Nutacayu'''. &#124; El freno <nowiki>=</nowiki> '''Nuedao'''.}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Quìtarme el Sombrero, descubrir la cabeza <nowiki>=</nowiki> '''Numecunubi-''' <br>
|Quietam.<sup>te</sup> ó sin hacer nada <nowiki>=</nowiki> '''Machununita'''. Estarse asi <nowiki>=</nowiki> <br>
+
{{der|'''(-ta'''.}}}}
'''Machununíu giyaca, machunuaca gimaca'''}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Quìnze|'''Suchamacage, Abaí Ríbana'''.
+
|Quitebe.|'''Devíabeyídebe'''.}}
|Quìnto num.<sup>o</sup>|'''Abacage querrí'''.
 
}}
 
{{cuadricula1
 
|Quìtar... '''Nutacayu'''. / El freno <nowiki>=</nowiki> '''Nuedao'''.}}
 
 
{{cuadricula1
 
{{cuadricula1
|Quìtarme el sombrero, descubrir la cabeza <nowiki>=</nowiki> '''Numecunubi-''' <br>
+
|Quitebe el q.<sup>e</sup> se pone en las casas <nowiki>=</nowiki> '''Deyabay'''.}}
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''(-ta'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Quitebe|'''Devíabeyídebe'''.
+
|Quijada.|'''Esí yarruba'''.
|Quitebe el q.<sup>e</sup> se pone en las casas <nowiki>=</nowiki> |'''Deyabay'''.
+
|Quìza.|'''Quebaja, Aimìnamao.'''}}
|Quijada|'''Esí yarruba'''.
+
{{cuadricula1|Quando <nowiki>=</nowiki> '''Cata'''. {{lat|v.g.}} Quando te mueras <nowiki>=</nowiki> '''Gíbarínacata'''.}}
|Quìza|'''Quibaja, Aiminamao.'''
 
}}
 
{{cuadricula1
 
|Quando <nowiki>=</nowiki> '''Cata'''. {{lat|v.g.}} Quando te mueras <nowiki>=</nowiki> '''Gíbarínacata'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|Quando?|'''Chacaretaca'''.
 
|Quando?|'''Chacaretaca'''.
|Quantos? {{lat|v.g.}} hombres|'''Chauna jutabíní''', &.
+
|Quantos? {{lat|v.g.}} hombres.|'''Chauna jutabíní''', &.}}
}}
+
{{cuadricula1|Quantos? <nowiki>=</nowiki> '''Chauna manubetacasí?''' &#124; Quantos dias? <nowiki>=</nowiki> '''Chaurí''' <br>  
{{cuadricula1
+
'''jutabíní errí?''' &#124; Quantos años tienes <nowiki>=</nowiki>  '''Chausía jutacuaní''' <br>
Quantos? <nowiki>=</nowiki> '''Chauna manubetacasí?''' / Quantos dias? <nowiki>=</nowiki> '''Chau[rí]''' <br>  
+
'''gísína camudenì'''. &#124; Quantas veces <nowiki>=</nowiki> '''Chauríjutabíní chanā'''.}}
'''jutabíní errí?''' / Quantos años tienes <nowiki>=</nowiki>  '''Chausia jutacuaní''' <br>
 
'''gísína camudeni'''. / Quantas veces <nowiki>=</nowiki> '''Chauríjutabíní''' '''chanā'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Quarto num.<sup>o</sup>|'''Rejuníquerríacaba'''.
+
|Quarto num.<sup>o</sup>|'''Rejuníquerrìacaba'''.
|Quarenta|'''Juchamatacay'''.
+
|Quarenta.|'''Juchamatacay'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Quantos, {{lat|v.g.}} hombres  <nowiki>=</nowiki> '''Chautaca namanu betaca Guaneca-''' <br>
{{cuadricula1
 
|Quantos, {{lat|v.g.}} hombres  <nowiki>=</nowiki> '''Chautaca''' '''namanu betaca Guaneca-''' <br>
 
 
'''tabenay'''. Donde se ha de notar, q.<sup>e</sup> si de las cosas q.<sup>e</sup> se pre- <br>
 
'''tabenay'''. Donde se ha de notar, q.<sup>e</sup> si de las cosas q.<sup>e</sup> se pre- <br>
guntan, no hay mas q.<sup>e</sup> una animada, se dice <nowiki>=</nowiki> '''Rinaanu-''' <br>  
+
guntan, no hay mas q.<sup>e</sup> una animada, se dice <nowiki>=</nowiki> '''rinaanu-''' <br>  
'''betaca,''' y no <nowiki>=</nowiki> '''namanubetaca''', pues el '''na''' es nota de 3 per-<br>
+
'''betaca,''' y no <nowiki>=</nowiki> '''namanubetaca''', pues el <u>'''na'''</u> es nota de 3 per-<br>
 
sonas de plural, y las cosas inanimadas no le tienen, como
 
sonas de plural, y las cosas inanimadas no le tienen, como
 
consta del Arte.}}
 
consta del Arte.}}
  
  
<center><h3>R</h3></center>
+
<center><h3>R.</h3></center>
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|<center><h4>Castellano</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center>
+
|<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center>
|Rabadilla|'''Duíbísí'''.
+
|Rabadilla.|'''Duìbísí'''.}}
}}
+
{{cuadricula1|Rabo._ _ _ _ '''Rìsígí'''. &#124; El q.<sup>e</sup> lo tiene <nowiki>=</nowiki> '''Caísígíyí'''.}}
{{cuadricula1
 
|Rabo... '''Rísígí'''. El q.<sup>e</sup> lo tiene <nowiki>=</nowiki> '''Caisígíyí'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Rabiar contra otro|'''Nubabajucau'''.
+
|Rabiar contra otro.|'''Nubabajucau'''.
|Racimo de Platanos|'''Platuna macunabe'''.
+
|Racimo de Platanos.|'''Platuna macunabe'''.
|Raer|'''Nutarrau, Nudarraníayu'''.
+
|Raer.|'''Nutarrau, Nudarraníayu'''.
|Raer raspando|'''Nutarrau, Nujuríu'''.
+
|Raer raspando.|'''Nutarrau, Nujuríu'''.
|Raya pescado|'''Yiadurí'''.
+
|Raya pescado.|'''Yiadurí'''.}}
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión del 16:16 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 59v

fol 59r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 60r

Trascripción

Quien?_ _ _ _ taínasìa. Quienes? = tainatacāna?
Quieto. Machunucayíjaba.
Quietud. Chuníquebesí.
Quietam.te ò sin hacer nada = Machununìta. | Estarse asi =
= Machununíu giyaca, machunuaca gimaca
Quínze. Suchamacage Abaí Ríbana.
Quìnto num.o Abacage querrí.
Quìtar._ _ _ _ _ Nutacayu. | El freno = Nuedao.
Quìtarme el Sombrero, descubrir la cabeza = Numecunubi-
(-ta.
Quitebe. Devíabeyídebe.
Quitebe el q.e se pone en las casas = Deyabay.
Quijada. Esí yarruba.
Quìza. Quebaja, Aimìnamao.
Quando = Cata. v.g. Quando te mueras = Gíbarínacata.
Quando? Chacaretaca.
Quantos? v.g. hombres. Chauna jutabíní, &.
Quantos? = Chauna manubetacasí? | Quantos dias? = Chaurí

jutabíní errí? | Quantos años tienes = Chausía jutacuaní

gísína camudenì. | Quantas veces = Chauríjutabíní chanā.
Quarto num.o Rejuníquerrìacaba.
Quarenta. Juchamatacay.
Quantos, v.g. hombres = Chautaca namanu betaca Guaneca-

tabenay. Donde se ha de notar, q.e si de las cosas q.e se pre-
guntan, no hay mas q.e una animada, se dice = rinaanu-
betaca, y no = namanubetaca, pues el na es nota de 3 per-
sonas de plural, y las cosas inanimadas no le tienen, como

consta del Arte.


R.

Castellano.

Achagua.

Rabadilla. Duìbísí.
Rabo._ _ _ _ Rìsígí. | El q.e lo tiene = Caísígíyí.
Rabiar contra otro. Nubabajucau.
Racimo de Platanos. Platuna macunabe.
Raer. Nutarrau, Nudarraníayu.
Raer raspando. Nutarrau, Nujuríu.
Raya pescado. Yiadurí.
fol 59r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 60r

Referencias