Línea 28: | Línea 28: | ||
Abortar, malparir = '''Ziezamasqua'''. ''l''. '''Zieguan amasqua'''.<br> | Abortar, malparir = '''Ziezamasqua'''. ''l''. '''Zieguan amasqua'''.<br> | ||
− | Abrazar = '''Esichosgua'''<ref>Creemos que era | + | Abrazar = '''Esichosgua'''<ref>Creemos que era Esichos'''q'''ua</ref>. ''l''. '''[I]sizasqua, zis mis, is''' – yo le<br> |
abrazo. '''misichosqua'''– á tí, '''ziz''', ámí, '''chijs mijs''', &c.<br> | abrazo. '''misichosqua'''– á tí, '''ziz''', ámí, '''chijs mijs''', &c.<br> | ||
l. '''Pquacazeb chosqua''': ''hoc ant. verbum pertinet ad''<br> | l. '''Pquacazeb chosqua''': ''hoc ant. verbum pertinet ad''<br> | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
Abrir = '''[G]uyhycas<ref>Creemos que lo correcto era "'''Q'''uyhycas"</ref> zebiasqua<ref>En Quesada, "'''Z'''uyhycaszebiasqua".</ref>'''.<br> | Abrir = '''[G]uyhycas<ref>Creemos que lo correcto era "'''Q'''uyhycas"</ref> zebiasqua<ref>En Quesada, "'''Z'''uyhycaszebiasqua".</ref>'''.<br> | ||
− | Abrirse, neutro = '''[G]uyhycasaiansuca<ref>En Quesada, " | + | Abrirse, neutro = '''[G]uyhycasaiansuca<ref>En Quesada, "'''Z'''uyhycasaiansuca". Creemos que lo correcto era "'''Q'''uyhycas aiansuca".</ref>'''.<br> |
''Yten'', abrir = '''hyquis bzasqua'''. Abrirse, neutro, '''hyquis azas-<sup>gua</sup><ref>Creemos que lo correcto era "azas-<sup>'''q''ua</sup>".</ref>'''. | ''Yten'', abrir = '''hyquis bzasqua'''. Abrirse, neutro, '''hyquis azas-<sup>gua</sup><ref>Creemos que lo correcto era "azas-<sup>'''q''ua</sup>".</ref>'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 23:49 1 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción |
Ablandar lo duro = Zebsuscasuca.
Ablandarse lo duro, neutro = Asuscansuca, l. Ahy- Ablandar más la maza, moliendola mas = Zebchosqua. Abofetear = Obyfihistaque Zeguitisuca. Abogar, lo mismo que hablar por otro. Abollar = Zepinzysuca. Abollarse, neutro = Apinzinsuca. Aborrecer = Hoczegua haicansuca. neutro = Yasino[1] , Abortar, malparir = Ziezamasqua. l. Zieguan amasqua. Abrazar = Esichosgua[2] . l. [I]sizasqua, zis mis, is – yo le Abrasar, y Abrasarse, lo mismo que quemarse. Abrigar, y Abrigarse, lo mismo qe. calentar, y calentarse. Abrir = [G]uyhycas[3] zebiasqua[4] . Abrirse, neutro = [G]uyhycasaiansuca[5] . |
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |