(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 13v |siguiente = fol 14v |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|14.}} | ||
+ | '''Jopo''' = la mitad, ó el medio.<br> | ||
+ | '''Jopo vmuguze''' = el medio dia.<br> | ||
+ | '''Jóxo''' = la rana.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>J</u> ante <u>V</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Juague''' = ramazon, ó rama.<br> | ||
+ | '''Juefuê''' = rebentar.<br> | ||
+ | '''Juhè''' = ahogarse.<br> | ||
+ | '''Julī''' = morir.<br> | ||
+ | '''Juhisicò''' = muerta.<br> | ||
+ | '''Juhisiquè''' = muerto.<br> | ||
+ | '''Juhubuè''' = racimo qualquiera.<br> | ||
+ | '''Jùbo''' = Isla.<br> | ||
+ | '''Jujū ''' = el soplo.<br> | ||
+ | '''Jujusico''' = la q.<sup>e</sup> está gorda.<br> | ||
+ | '''Jujusique'''. {{lat|l.}} '''huyyapepague''' = El q.<sup>e</sup> está gordo.<br> | ||
+ | '''Juntaco''' = prima, ó parienta.<br> | ||
+ | '''Juntaque''' = primo, ó pariente.<br> | ||
+ | '''Jurè''' = Gallareta ave<br> | ||
+ | '''Juriguê''' = flauta, como quiera.<br> | ||
+ | '''Jurimansiquè''' = el q.<sup>e</sup> sabe tocar flauta.<br> | ||
+ | {{hr}} | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>K</u> ante <u>A</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Kà''' = Caracol sin carne.<br> | ||
+ | '''Kacco''' = aquella.<br> | ||
+ | '''Kaccoa''' = aquellos, ó áquellas.<br> | ||
+ | '''Kacque''' = aquel.<br> | ||
+ | '''Kaguay''' = caracol con carne.<br> | ||
+ | '''Kahui''' = hierba polipodio.<br> | ||
+ | '''Kàn''' = todo genero de vestuario, ò ropa de ponerse.<br> | ||
+ | '''Kanco''' = barbasco de corteza de arbol. = <u>'''tuhuco'''</u> = lo mismo.<br> | ||
+ | '''Kanjao''' = arropar.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 16:33 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 14r
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Trascripción |
14.
Jopo = la mitad, ó el medio. J ante V.Juague = ramazon, ó rama. K ante A.Kà = Caracol sin carne. |
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 14v |