(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 19v |siguiente = fol 20v |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|20.}} | ||
+ | '''Peccò''' = amiga, ó camarada.<br> | ||
+ | '''Pecquè''' = amigo, ó camarada.<br> | ||
+ | '''Pecò''' = gusano cualquiera.<br> | ||
+ | '''Pectē''' = seguir.<br> | ||
+ | '''Pejē''' = trabajar.<br> | ||
+ | '''Peneme tucu''' = vna Ave nocturna.<br> | ||
+ | '''Penezansa''' = barbudo aguja peje.<br> | ||
+ | '''Peô''' = no haver, no tener, ó estar vacio.<br> | ||
+ | {{t_l|Peoco}} = '''Peoco''' = la q.<sup>e</sup> no tiene.<br> | ||
+ | '''Peoquẽ''' = El q.<sup>e</sup> no tiene, falto, ó vacio.<br> | ||
+ | '''Perepue''' = Pala de madera, ó de chonta.<br> | ||
+ | '''Peri''' = embuelto de mais, ó de plàtanos.<br> | ||
+ | '''Periguay''' = la cucaracha.<br> | ||
+ | '''Petè''' = Pato negro y grande.<br> | ||
+ | '''Peto''' = Coco, fruta de palma de q.<sup>e</sup> hacen rosar.<sup>s</sup><ref>Abreviatura de “Rosario”.</ref><br> | ||
+ | '''Petoco'''. {{lat|l.}} '''vsepo''' = vnas estrellas.<br> | ||
+ | '''Petoñe''' = la Palma q.<sup>e</sup> da los cocos.<br> | ||
+ | '''Pejijaò''' = el floripondio.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>P</u>. ante <u>I</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Piaguay''' = pajaro como quiera.<br> | ||
+ | '''Piarò''' = una ensalada, ó embrodio q.<sup>e</sup> hacen los barbaros.<br> | ||
+ | '''Piarunri''' = El agenjibre.<br> | ||
+ | '''Piaturiguay''' = raton pequeño.<br> | ||
+ | '''Pia''' = agi, ó pimiento.<br> | ||
+ | '''Pihi''' = hartarse de comida, ó bebida.<br> | ||
+ | '''Pihixi''' = estrecho, o estrechura.<br> | ||
+ | '''Picori''' = el humo.<br> | ||
+ | '''Picarique''' = las nubes.<br> | ||
+ | ........ Picudo, ó paleton pequeño.<br> | ||
+ | ........ Carrizo, ò caña.<br> | ||
+ | <nowiki>''</nowiki>'''Pirā''' = espantar. __ <nowiki>''</nowiki>'''Piraco''' = la q.<sup>e</sup> se espanta.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 16:55 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 20r
fol 19v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 20v |
Trascripción |
20.
Peccò = amiga, ó camarada. P. ante I.Piaguay = pajaro como quiera. |
fol 19v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 20v |
Referencias
- ↑ Abreviatura de “Rosario”.