(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 11r |siguiente = fol 12r |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
+ | {{column_2| | ||
+ | Grueso. {{lat|l.}} grande.... '''Jay'''.... cosa grande,<br> ó gruesa.... '''Jaymaca'''.<br> | ||
+ | Presto. {{lat|l.}} breve.... Besa.... Brevem.<sup>te</sup>....<br> '''besaye'''.<br> | ||
+ | Blanco.... '''Pejaì'''.<br> | ||
+ | Negro.... '''Sijai'''.<br> | ||
+ | Encarnado.... '''Majai'''.<br> | ||
+ | Sol.... '''Enze'''. {{lat|l.}} '''enzeque''' {{lat|l.}} '''Pain enzq.<sup>e</sup><br> | ||
+ | Luna.... '''Ñaña'''. {{lat|l.}} '''Ñañaque'''. {{lat|l.}} '''Pain'''<br> | ||
+ | '''ñañaque'''.<br> | ||
+ | Estrellas.... '''Petoco'''.<br> | ||
+ | Lucero.... '''Mañoco'''.<br> | ||
+ | Cìelo.... '''ócomue'''.<br> | ||
+ | Nìebla, {{lat|vel.}} humo.... '''Pico'''.<br> | ||
+ | Nube.... '''Pico zìrica'''. quiere decìr.<br> espuma de humo.<br> | ||
+ | Espuma.... '''Zirica'''.<br> | ||
+ | Arco iris.... '''Soto''', y solo, dice tamb.<sup>n</sup> barro de hacer Losa<br> | ||
+ | Rayo.... '''Mugunque'''. {{lat|l.}} '''toa mugun'''-<br> '''que'''.<br> | ||
+ | Ayre, vìento.... '''tutu'''<br> | ||
+ | Ventìlar.... '''tutuji'''.<br> | ||
+ | Turbonada, ó vracan.... '''Jaitutuamue'''.<br> | ||
+ | Lluvia.... '''ócojì'''. {{lat|l.}} '''ocoame'''.<br> | ||
+ | Rocio.... '''Ñamioco'''.<br> | ||
+ | Granizo.... '''ócocata'''.<br> | ||
+ | ('''Ñamioco''' dice.... agua de noche <br> | ||
+ | '''Nami'''.... noche.... '''oco'''.... agua.)<br> | ||
+ | ('''Ócocata''' dice.... agua de piedra.<br> | ||
+ | '''cata'''.... piedra. {{lat|l.}} '''catapue'''.)<br> | ||
+ | Trueno.... '''ócocuruji'''. <br> | ||
+ | Relampago. {{lat|l.}} Rayo.... '''Alugunque'''.<br> | ||
+ | Frio.... '''Zisiji. Zisimue''', lo mismo.<br> | ||
+ | elado, Yelo.<br> | ||
+ | Fuego, {{lat|vel.}} lumbre.... '''toa'''.<br> | ||
+ | | | ||
+ | Escuro, sombrio, ó cosa negra.... '''Sìja'''.<br> {{lat|l.}} '''Sijaijí, Sijaimue.'''<br> | ||
+ | Sombra de gente.... '''huate''', ô '''huati''' = ta--<br> bien dicen '''huati''', àl Diablo, Mache-<br> te. <br> | ||
+ | Diablo.... '''Jao huatí'''.<br> | ||
+ | Machete.... '''Jai huati'''.<br> | ||
+ | Cuchillo.... '''huaito, huati'''. {{lat|vèl}} '''hua'''-<br> '''yeto, huate'''.<br> | ||
+ | Eslabon de sacar fuego.... '''Toá huati'''-<br> '''toa'''.... fuego, lumbre.<br> | ||
+ | Arena.... '''Mexa'''.<br> | ||
+ | Playa de Arena.... '''Mejaco'''.<br> | ||
+ | Playa de Pìedra.... '''cataco'''.<br> | ||
+ | Dia.... '''muguse'''. Por la mañana<br> '''Yantaque'''. {{lat|V.}} Buenos dias?....<br> | ||
+ | '''Deo Yantaquero'''? R: Buenos días <br>'''Deo Yantague'''.<br> | ||
+ | Medio dia.... '''Muguse Jopo. Jopo''' <br> la mìtad, ó en medio.<br> | ||
+ | Tarde, ò la tarde.... '''Naijì'''. {{lat|l.}} '''Naimue'''.<br> V. '''Deo Naiquero'''?.... Buenas tar-<br> | ||
+ | des? R. '''Deo Naígue'''. {{lat|l.}} '''Naimue'''.<br> | ||
+ | '''Deo'''.... bueno.<br> | ||
+ | Òriente.... '''Enserai logue. Ense'''.... el <br> sol. '''rai'''.... venír. '''Logue'''.... parte ó <br> lugàr.<br> | ||
+ | Poniente.... '''Ense sai logue'''.... '''Sai'''....<br> ir, ó irse.<br> | ||
+ | Verano.... '''Cancoren'''. {{lat|l.}} '''Enseren'''. {{lat|l.}} '''Deo'''-<br> '''ren'''. '''Canco'''.... Órilla, lado, ó bordo.<br> '''ren'''.... tiempo.<br> | ||
+ | Ynvierno.... '''ócoren'''.<br> | ||
+ | Año.... '''Humeren'''.<br> | ||
+ | Tìempo.... '''ren'''.<br> | ||
+ | Mundo.... '''Ciarogue'''. {{lat|l.}} '''Cia Yesa'''. | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:56 30 oct 2012
Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción | |||
|
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 12r |