De Colección Mutis
Línea 16: | Línea 16: | ||
<center><h2>B</h2></center> | <center><h2>B</h2></center> | ||
+ | |||
+ | Bahear = '''Abusuansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Baho = '''Busuan'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Balza = '''Zinne'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Balzero = '''Zinne quisca'''. ''l''. '''Zinne nyquy''' el que la<br> | ||
+ | guarda. El dueño de la Balza = '''Azinnegue'''<br> | ||
+ | |||
+ | Bambonear = '''Yquy zemuynguansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Bañarse<ref>En el original, "Banarse".</ref> = '''Zosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Bañar á otro = '''Zemosqua'''. præt<sup>o</sup>. '''Zemo''' imp<sup>o</sup>.<br> | ||
+ | |||
+ | Barba = '''Quyn hua'''. los pelos = '''quhye'''<ref>En el original, "qh<sup>h</sup>ye"</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Barbado = '''Quyhye quyn'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Barbar = '''Quyhye zegasqua'''. ''l''. '''vacanysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Barbacoa = '''puyne'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Sipqua'''. ''l''. '''gocha'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Barrer = '''Zemaha zysuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Basura = '''Quypquaga'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 18:39 9 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 14r
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Trascripción |
14
quy, aprendió de mi. Atajar á uno = Zequyhyquy áquysqua, me ataja. Antepasados = Aybeque aguecua. Atrevida persona = fucamcha. BBahear = Abusuansuca. Baho = Busuan. Balza = Zinne. Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el que la Bambonear = Yquy zemuynguansuca. Bañarse[1] = Zosqua. Bañar á otro = Zemosqua. præto. Zemo impo. Barba = Quyn hua. los pelos = quhye[2] . Barbado = Quyhye quyn. Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua. Barbacoa = puyne. Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha. Barrer = Zemaha zysuca. |
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 14v |