De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 15r |siguiente = fol 16r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | ''vel''. '''Zemnysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Biuda = '''Asahaoabgye'''<ref>Esta entrada aparece dos entradas atrás en el 2923.</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Bienes, hacienda cosa sufa = Zipqua, mipqua. epqua. l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua zuaca, mipqua umguaca, epquaguaca. | ||
+ | Bien adverbio = Choque. | ||
+ | Blanco = Pquy hyxio. l. Apguy hyzynnmague. | ||
+ | Emblanquearse = Apquy hy zynsuca. | ||
+ | Blanda cosa = Hay sien mague. l. Hysico. l. Cosa bien mosida = Asuscan mague, vel, aguantan mague. | ||
+ | Blandear la lanza, o cosa semejante = Yquy btytysuca. | ||
+ | Blandearse así = Achihiquansuca. | ||
+ | Bledo yerba = Tymanca. l. subaca. | ||
+ | Boca = Puyhyca. | ||
+ | Boca del estómago = Fibgue. La paletilla se llama tybsica, l. tybquyne. | ||
+ | Bocados echar = Zemonsuca. | ||
+ | Bofes = Fumy. l. Husquy. | ||
+ | Bogar balla con palos y poco agua = Zinne zebgyisuca-tirando = Zinne zebsuhusqua. | ||
+ | Bogar haviendo mucho agua = Zinne zemihisqua pretérito. | ||
}} | }} |
Revisión del 19:35 9 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 15v
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
Trascripción |
vel. Zemnysqua.
Biuda = Asahaoabgye[1] . Bienes, hacienda cosa sufa = Zipqua, mipqua. epqua. l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua zuaca, mipqua umguaca, epquaguaca. Bien adverbio = Choque. Blanco = Pquy hyxio. l. Apguy hyzynnmague. Emblanquearse = Apquy hy zynsuca. Blanda cosa = Hay sien mague. l. Hysico. l. Cosa bien mosida = Asuscan mague, vel, aguantan mague. Blandear la lanza, o cosa semejante = Yquy btytysuca. Blandearse así = Achihiquansuca. Bledo yerba = Tymanca. l. subaca. Boca = Puyhyca. Boca del estómago = Fibgue. La paletilla se llama tybsica, l. tybquyne. Bocados echar = Zemonsuca. Bofes = Fumy. l. Husquy. Bogar balla con palos y poco agua = Zinne zebgyisuca-tirando = Zinne zebsuhusqua. Bogar haviendo mucho agua = Zinne zemihisqua pretérito. |
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
Referencias
- ↑ Esta entrada aparece dos entradas atrás en el 2923.