De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 10: Línea 10:
 
Biuda = '''Asahaoabgye'''<ref>Esta entrada aparece en el 2923 antes de la entrada anterior .</ref>.<br>
 
Biuda = '''Asahaoabgye'''<ref>Esta entrada aparece en el 2923 antes de la entrada anterior .</ref>.<br>
  
Bienes, hacienda cosa sufa = Zipqua, mipqua. epqua. l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua zuaca, mipqua umguaca, epquaguaca.
+
Bienes, hacienda cosa suya = '''Zipqua, mipqua, epqua'''.<br>
Bien adverbio = Choque.
+
''l''. '''Zipqua zata, mipquamata, epqua ata'''. ''l''. '''Zipqua'''<br>
Blanco = Pquy hyxio. l. Apguy hyzynnmague.
+
'''Zuaca, mipqua umguaca, epqua guaca'''.<br>
Emblanquearse = Apquy hy zynsuca.
+
 
Blanda cosa = Hay sien mague. l. Hysico. l. Cosa bien mosida = Asuscan mague, vel, aguantan mague.
+
Bien adverbio = '''Choque'''.<br>
Blandear la lanza, o cosa semejante = Yquy btytysuca.
+
 
Blandearse así = Achihiquansuca.
+
Blanco = '''pquy hyxio'''. ''l''. '''Apquy hyzynnmague'''.<br>
Bledo yerba = Tymanca. l. subaca.
+
 
Boca = Puyhyca.
+
Emblanquearse = '''Apquy hy zynsuca'''.<br>
Boca del estómago = Fibgue. La paletilla se llama tybsica, l. tybquyne.
+
 
Bocados echar = Zemonsuca.
+
Blanda cosa = '''Ahy sien mague'''. ''l''. '''hysico'''. ''l''. cosa bien<br>
Bofes = Fumy. l. Husquy.
+
molida = '''asuscan mague''', ''vel'', '''asucantan mague'''.<br>
Bogar balla con palos y poco agua = Zinne zebgyisuca-tirando = Zinne zebsuhusqua.
+
 
Bogar haviendo mucho agua = Zinne zemihisqua pretérito.
+
Blandear la Lanza = ó cosa semejante = '''yquy bty'''-<ref>En el original hay un igual al final da la palabra.</ref><br>
 +
'''tysuca'''.<br>
 +
 
 +
Blandearse asi = '''Achihiguansuca'''.<br>
 +
 
 +
Bledo, yerba = '''tymanca''', ''l''. '''subaca'''.<br>
 +
 
 +
Boca = '''Puyhyca<ref>Creemos que era "'''Q'''uyhyca"</ref>'''.<br>
 +
 
 +
Boca del estómago = '''fibguê'''. La paletilla se llama<br>
 +
'''tybsica''', ''l''. '''tybquyne'''.<br>
 +
 
 +
Bocados echar = '''Zemonsuca'''.<br>
 +
 
 +
Bofes = '''fumy'''. ''l''. '''fusquy'''.<br>
 +
 
 +
Bogar balsa con palos, y poca agua = '''Zinne zebgyi'''-<br>
 +
'''suca''' - tirando = '''Zinne zebsuhusqua'''.<br>
 +
 
 +
Bogar haviendo mucha agua = '''Zinne Zemihis'''[-]<br>
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 05:27 10 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

vel. Zemnysqua.

Biuda = Asahaoabgye[1] .

Bienes, hacienda cosa suya = Zipqua, mipqua, epqua.
l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua
Zuaca, mipqua umguaca, epqua guaca.

Bien adverbio = Choque.

Blanco = pquy hyxio. l. Apquy hyzynnmague.

Emblanquearse = Apquy hy zynsuca.

Blanda cosa = Ahy sien mague. l. hysico. l. cosa bien
molida = asuscan mague, vel, asucantan mague.

Blandear la Lanza = ó cosa semejante = yquy bty-[2]
tysuca.

Blandearse asi = Achihiguansuca.

Bledo, yerba = tymanca, l. subaca.

Boca = Puyhyca[3] .

Boca del estómago = fibguê. La paletilla se llama
tybsica, l. tybquyne.

Bocados echar = Zemonsuca.

Bofes = fumy. l. fusquy.

Bogar balsa con palos, y poca agua = Zinne zebgyi-
suca - tirando = Zinne zebsuhusqua.

Bogar haviendo mucha agua = Zinne Zemihis[-]
fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias

  1. Esta entrada aparece en el 2923 antes de la entrada anterior .
  2. En el original hay un igual al final da la palabra.
  3. Creemos que era "Quyhyca"