De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 37: Línea 37:
 
|
 
|
 
de bien.<br>
 
de bien.<br>
el negativo se dice asi '''cuhupquac zeguen'''<br>
+
[E]l negativo se dice asi '''cuhupquac zeguen'''<br>
 
'''zanebe''' o sino fuere sordo, ''vel'' '''cuhupquac zeguenynga'''<br>
 
'''zanebe''' o sino fuere sordo, ''vel'' '''cuhupquac zeguenynga'''<br>
 
'''banai'''.<br>
 
'''banai'''.<br>
Línea 50: Línea 50:
 
Sirve para el preterito imperfecto y plusquam<nowiki>=</nowiki><br>
 
Sirve para el preterito imperfecto y plusquam<nowiki>=</nowiki><br>
 
perfecto del subjuntivo.<br>
 
perfecto del subjuntivo.<br>
Si yo fuera o hubiera sido hombre de bien<br>
+
Si yo fuera o huviera sido hombre de bien<br>
 
'''muysca choc chaguecua san'''<br>
 
'''muysca choc chaguecua san'''<br>
El futuro si yo huviera de ser<br>
+
[E]l futuro si yo huviera de ser<br>
 
'''muysca choque chaguecua nynga san'''<br>
 
'''muysca choque chaguecua nynga san'''<br>
 
'''muysca choc quennan nohocan''', ''vel'' '''quan'''<br>
 
'''muysca choc quennan nohocan''', ''vel'' '''quan'''<br>
aunque yo sea hombre de bien.<br>
+
[A]unque yo sea hombre de bien.<br>
 
'''muysca choc chaguecua san nohocan''', ''vel'' '''quan'''.<br>
 
'''muysca choc chaguecua san nohocan''', ''vel'' '''quan'''.<br>
'''muysca cho chaguecua nyngasan nohocan''', ''vel'' '''quan'''.<br>
+
'''muysca choc chaguecua nyngasan nohocan''', ''vel'' '''quan'''.<br>
 
Aunque yo huviera de ser hombre de bien.<br>
 
Aunque yo huviera de ser hombre de bien.<br>
 
<br>
 
<br>

Revisión del 02:20 29 abr 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción







Como si,
quando.
nan.

San.
con presente
ò preterito.

San con
participio.


Aunque
de presente.
Aunque de}
preterito imper=}
feto, y plus=}
quamperfeto.}
Aunque de futuro}

Frequentativo.


de bien.
[E]l negativo se dice asi cuhupquac zeguen
zanebe o sino fuere sordo, vel cuhupquac zeguenynga
banai.

Subjunctivo

Con la particula nan despues de la primera
voz sirve para presente y preterito perfecto v.g.
como si, o quando, yo soi o fuere hombre de
bien muysca choc zeguennan etc.
Siendo hombre de bien con ponderacion
muyscachoc zeguensan
Sirve para el preterito imperfecto y plusquam=
perfecto del subjuntivo.
Si yo fuera o huviera sido hombre de bien
muysca choc chaguecua san
[E]l futuro si yo huviera de ser
muysca choque chaguecua nynga san
muysca choc quennan nohocan, vel quan
[A]unque yo sea hombre de bien.
muysca choc chaguecua san nohocan, vel quan.
muysca choc chaguecua nyngasan nohocan, vel quan.
Aunque yo huviera de ser hombre de bien.

Zeguensuca suelo ser ect.



fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias