De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 52r |siguiente = fol 53r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | Ninguno = '''Atebe magueza'''. ''l''. '''etaquyn magueza ipquabie'''<br> | ||
+ | '''asuca'''. ''id est'', '''nihil'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Niño, ō Niña = '''guasgua'''./ Niño recien nacido = '''Hizyca'''. ''l''. '''hi'''-<br> | ||
+ | '''zy fiza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Niño varon = '''tecua'''. ''l''. '''pinze'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Niña hasta los 10,,<ref>Dos comillas en la parte inferior.</ref> ã. = '''Pinze'''. ''l''. '''hy cagui'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No mucho = '''fiquenza'''. ''l''. '''Aiquienza'''. ''l''. '''vnguienza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No sé mucho = '''Aiguieze mucanza'''. ''l''. '''vnguieze mucanza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No tanto = '''hys quy quienza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No sé tanto, comparative respecto de otro = '''Hysquy quie'''-<br> | ||
+ | '''zemicanza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No importa = '''puyna'''. ''l''. '''puynasa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Noche = '''Za'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nombrar = '''hy can Zemasqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zemaquy'''. ''l''. '''Ahyca'''<br> | ||
+ | '''Zegusquagua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nombre = '''hyca'''./ Nosotros = '''chie'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nube = '''Bahaoa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ñudo = '''ynybgu'''. ''l''. '''yn agugua'''. ''Vide in additione''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nuera respecto del suegro = '''gyi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nuera respecto de la suegra = '''gyca'''. ''l''. '''chas guaia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nueva cosa = '''fihiza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nueve = '''aca'''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 05:11 17 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 52v
fol 52r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53r |
Trascripción |
Ninguno = Atebe magueza. l. etaquyn magueza ipquabie
asuca. id est, nihil. Niño, ō Niña = guasgua./ Niño recien nacido = Hizyca. l. hi- Niño varon = tecua. l. pinze. Niña hasta los 10,,[1] ã. = Pinze. l. hy cagui. No mucho = fiquenza. l. Aiquienza. l. vnguienza. No sé mucho = Aiguieze mucanza. l. vnguieze mucanza. No tanto = hys quy quienza. No sé tanto, comparative respecto de otro = Hysquy quie- No importa = puyna. l. puynasa. Noche = Za. Nombrar = hy can Zemasqua. pret.o Zemaquy. l. Ahyca Nombre = hyca./ Nosotros = chie. Nube = Bahaoa. Ñudo = ynybgu. l. yn agugua. Vide in additione. Nuera respecto del suegro = gyi. Nuera respecto de la suegra = gyca. l. chas guaia. Nueva cosa = fihiza. |
fol 52r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53r |
Referencias
- ↑ Dos comillas en la parte inferior.