De Colección Mutis
Línea 12: | Línea 12: | ||
Sing _ {{slc|bed<u>de</u>bajiocache}}: tu: {{slc|becuebajiocache}}. &c.<br> | Sing _ {{slc|bed<u>de</u>bajiocache}}: tu: {{slc|becuebajiocache}}. &c.<br> | ||
infinitivo {{lat|ut sapius dictum est}}.<br> | infinitivo {{lat|ut sapius dictum est}}.<br> | ||
− | Gerundios {{lat|Habendi | + | Gerundios {{lat|Habendi ego}}: {{slc|Bed<u>de</u>bojata}} &c.<br> |
<u>Dativo</u> = {{lat|habendo}} _ {{slc|Bed<u>de</u>bopu}} &c.<br> | <u>Dativo</u> = {{lat|habendo}} _ {{slc|Bed<u>de</u>bopu}} &c.<br> | ||
negativo por el futuro imperf.<sup>to</sup><br> | negativo por el futuro imperf.<sup>to</sup><br> |
Revisión del 02:27 14 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 17r
fol 16v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 17v |
Trascripción |
Imagen |
17,,
Preterito imperf.oSing _ Ego, Beddebaquache: tu _ becuebaquache &c. Plusquam Perf.oSing _ beddebajiocache: tu: becuebajiocache. &c. 4,,a conjugacion en Di, que se reduse |
fol 16v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 17v |
Referencias
- ↑ En la actualidad: sadena (Fon. sadena), 'yo salgo, nazco'.
- ↑ Probablemente: padi (Fon. kadi), 'yo me canso'.
- ↑ Sin mucha certeza: padima (Fon. kadima), 'yo me canso'.
- ↑ Probablemente: pakwi (Fon. ), 'kakʷi tu te cansas'.
- ↑ Probablemente: pai (Fon. kai), 'él se cansa'.
- ↑ Probablemente: paxi (Fon. kaxi), '¿ella se cansa'.
- ↑ Probablemente: pati (Fon. kati), 'nosotros nos cansamos'.
- ↑ Probablemente: pakwido (Fon. kakʷido), 'ustedes se cansan'.
- ↑ Probablemente: paji (Fon. kahí), 'ellos (as) se cansan'.
- ↑ Probablemente: padidi (Fon. kadidi), 'yo me canso'.
- ↑ Probablemente: sajãda (Fon. sahãda), 'yo descanso'.
- ↑ Continúa en el siguiente folio