Línea 20: | Línea 20: | ||
{{lat|Facerem|Que yo hiciere/hiciera }} _ {{slc|quere<u>cha</u>quache|P|kelecaga¿? |kelecaga¿?|yo}} _ negat _ {{slc|querechadiqua=<br> | {{lat|Facerem|Que yo hiciere/hiciera }} _ {{slc|quere<u>cha</u>quache|P|kelecaga¿? |kelecaga¿?|yo}} _ negat _ {{slc|querechadiqua=<br> | ||
che|P|kelecadiga¿?|kelecadiga¿?|yo no}}.<br> | che|P|kelecadiga¿?|kelecadiga¿?|yo no}}.<br> | ||
− | tu _ {{slc|quere<u>cua</u>quache|P|kelekwaga¿?|kelekʷaga¿?| | + | tu _ {{slc|quere<u>cua</u>quache|P|kelekwaga¿?|kelekʷaga¿?|tu¿?}} _ {{lat|ille|Aquel}} _ {{slc|quereaquache|P|keleaga¿?|keleaga¿?|él¿?}} _<br> |
− | {{lat|illa|Aquella}} _ {{slc|quereKaquache |P|kelexaga¿?|kelexaga¿?| | + | {{lat|illa|Aquella}} _ {{slc|quereKaquache |P|kelexaga¿?|kelexaga¿?|ella¿?}} _ plur[.] _ nos: {{slc|quere<u>ta</u>quache|P|keletaga¿?|keletaga¿?|nosotros¿?}}<br> |
− | Vos _ {{slc|quere<u>cua</u>quachedo|P|kelekwaga¿?do|kelekʷaga¿?do| | + | Vos _ {{slc|quere<u>cua</u>quachedo|P|kelekwaga¿?do|kelekʷaga¿?do|ustedes¿?}}: {{lat|illi_œ|Aquellos, aquellas }}, {{slc|querejaquache|P|kelejaga¿?|kelehaga¿?|ellos (as)¿?}}<br> |
Suelen tambien comer el <u>{{slc|qua}}</u> dejando solo èl<br> | Suelen tambien comer el <u>{{slc|qua}}</u> dejando solo èl<br> | ||
− | <u>{{slc|che}}</u>, y entonces dicen {{slc|querechache|P|kelecaga¿? |keleca¿? | | + | <u>{{slc|che}}</u>, y entonces dicen {{slc|querechache|P|kelecaga¿? |keleca¿? |yo¿?}}; este tiempo<br> |
es usado. | es usado. | ||
<center><h2>Preterito Plusq.<sup>m</sup> perf.<sup>to</sup></h2></center> | <center><h2>Preterito Plusq.<sup>m</sup> perf.<sup>to</sup></h2></center> |
Revisión actual del 20:33 15 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 10r
fol 9v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción |
Imagen |
10,,
Sujuntivo _ precente, y es poco usado _ yo
|
fol 9v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 10v |
Referencias
- ↑ Probablemente: kelechada (Fon. kelecada), 'yo haga'.
- ↑ Probablemente: kelekwada (Fon. kelekʷada), 'tu hagas'.
- ↑ Tr. "Corre, funciona".
- ↑ Act. "tipo".
- ↑ Probablemente: kelecha¿? (Fon. keleca¿?), 'haga yo'.
- ↑ Act. "tipo".
- ↑ En la actualidad: kelecha (Fon. keleca), 'yo hago'.
- ↑ Probablemente: keleca¿? (Fon. keleca¿?), 'yo mando que hagan'.
- ↑ En la actualidad: chẽpa (Fon. cẽpa [cẽmpa]), 'yo traigo'.
- ↑ Probablemente: chẽpa¿? (Fon. cẽpa ¿?), 'mando traer'.
- ↑ Tr. "y así de diversos".
- ↑ Tr. "Que yo hiciere/hiciera".
- ↑ Probablemente: kelecaga¿? (Fon. kelecaga¿?), 'yo'.
- ↑ Probablemente: kelecadiga¿? (Fon. kelecadiga¿?), 'yo no'.
- ↑ Probablemente: kelekwaga¿? (Fon. kelekʷaga¿?), 'tu¿?'.
- ↑ Tr. "Aquel".
- ↑ Probablemente: keleaga¿? (Fon. keleaga¿?), 'él¿?'.
- ↑ Tr. "Aquella".
- ↑ Probablemente: kelexaga¿? (Fon. kelexaga¿?), 'ella¿?'.
- ↑ Probablemente: keletaga¿? (Fon. keletaga¿?), 'nosotros¿?'.
- ↑ Probablemente: kelekwaga¿?do (Fon. kelekʷaga¿?do), 'ustedes¿?'.
- ↑ Tr. "Aquellos, aquellas".
- ↑ Probablemente: kelejaga¿? (Fon. kelehaga¿?), 'ellos (as)¿?'.
- ↑ Probablemente: kelecaga¿? (Fon. keleca¿?), 'yo¿?'.
- ↑ Tr. "Que yo hubiera hecho".
- ↑ Tr. "Aquel".
- ↑ Tr. "Funciona para todos ellos".
- ↑ Tr. "Que yo no hubiera hecho".
- ↑ Tr. "está apenas en uso".