De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|14,,}}
 
{{der|14,,}}
{{slc|aquena|N|cõã¿?|cõã¿?|yo}}: este es òtro modo de fracear el ge=<br>
+
{{slc|aquena|N|cõã¿?|cõã¿?|yo ¿?}}: este es òtro modo de fracear el ge=<br>
 
rundio en este verbo, al qual añaden la par=<br>
 
rundio en este verbo, al qual añaden la par=<br>
 
ticula {{slc|que<u>na</u>}} que significa <u>por</u> <u>que</u>: sin òtro<br>
 
ticula {{slc|que<u>na</u>}} que significa <u>por</u> <u>que</u>: sin òtro<br>
 
modo: en rigor carece de gerundios; pero<br>
 
modo: en rigor carece de gerundios; pero<br>
 
les tienen los òtros verbos, que le siguen,<br>
 
les tienen los òtros verbos, que le siguen,<br>
{{lat|V.g.}} {{slc|chongu|N|chõãga|cõãga|yo bebo}} yo bebo: de beber yo: {{slc|<u>cho</u>nguo vejata}} &c.<br>
+
{{lat|V.g.}} {{slc|chongu|C|chõgwa|cõgʷa|yo bebo}} yo bebo: de beber yo: {{slc|<u>cho</u>nguo vejata}} &c.<br>
De Dativo = para querer yo = {{slc|chomuaqua|N|chõã¿?|cõã¿?|yo}},<br>
+
De Dativo = para querer yo = {{slc|chomuaqua|C|chõãga|cõãga|yo querré}},<br>
 
por el futuro imperfecto. De Acusativo le suplen<br>
 
por el futuro imperfecto. De Acusativo le suplen<br>
 
lo mismo, que el de Genitivo.
 
lo mismo, que el de Genitivo.
 
<center><h2><u>Participio de Presente.</u></h2></center>
 
<center><h2><u>Participio de Presente.</u></h2></center>
 
{{lat|<u>Volens</u>|El que quiere/quien quiere}} se suple por las 3.<sup>as</sup> perʃonas {{slc|òmua}}-<br>  
 
{{lat|<u>Volens</u>|El que quiere/quien quiere}} se suple por las 3.<sup>as</sup> perʃonas {{slc|òmua}}-<br>  
fœ<ref>No hemos podido determinar a qué lenguaje pertenece esta palabra.</ref>_ {{slc|Komua|N|kõã¿?|kõã¿?|usted}} _ {{lat|volentes|Los que quieren/quienes quieren}}: {{slc|òmoade}}. <u>En {{lat|Rus|Sufijo para marcar el participio futuro}}</u><br>
+
fœ<ref>No hemos podido determinar a qué lenguaje pertenece esta palabra.</ref>_ {{slc|Komua|N|kõã¿?|kõã¿?|usted ¿?}} _ {{lat|volentes|Los que quieren/quienes quieren}}: {{slc|òmoade}}. <u>En {{lat|Rus|Sufijo para marcar el participio futuro}}</u><br>
El que ha, ò tiene de querer: Yo: {{slc|chomuacodi|N|chõã¿?di|cõã¿?di|yo no}} = tu:<br>
+
El que ha, ò tiene de querer: Yo: {{slc|chomuacodi|P|chõãjodi|cõãhodi|yo lo había querido a él (ellos (as))}} = tu:<br>
{{slc|comoacodi|N|kõã¿?di|kõã¿?di|usted no}} _ {{lat|V.<sup>l</sup>}} {{slc|comoacodicui|N|kõã¿?di|kõã¿?di|usted no}} _ negativo _ Yo _ {{slc|cho&#61;<br>
+
{{slc|comoacodi|P|kõãjodi|kõãhodi|usted (tu) lo habías querido a él (ellos (as))}} _ {{lat|V.<sup>l</sup>}} {{slc|comoacodicui|P|kõãjodigi|kõãhodigi|usted (tu) lo había querido a usted}} _ negativo _ Yo _ {{slc|cho&#61;<br>
muadicodi|N|chõã¿?di|cõã¿?di|yo no}} &c. Plur. _ nosotros: {{slc|tomuacodecusi|N|tõã¿?|tõã¿?|nosotros }},<br>
+
muadicodi|P|chõãdihodi|cõãdihodi|yo no lo había querido a él (ellos (as))}} &c. Plur. _ nosotros: {{slc|tomuacodecusi|N|tõã¿?|tõã¿?|nosotros ¿?}},<br>
V.<sup>s</sup> _ {{slc|comuacode cuido|N|kõã¿?|kõã¿?|usted}} _ {{lat|illi|Aquellos}} &c. {{slc|Jomuacodese|N|jõã¿?|hõã¿?|ellos}}.
+
V.<sup>s</sup> _ {{slc|comuacode cuido|N|kõã¿?|kõã¿?|usted ¿?}} _ {{lat|illi|Aquellos}} &c. {{slc|Jomuacodese|N|jõã¿?|hõã¿?|ellos ¿?}}.
 
<center><h2>5,,<sup>a</sup> Conjugacion en <u>Chu</u>.<br>
 
<center><h2>5,,<sup>a</sup> Conjugacion en <u>Chu</u>.<br>
 
<u>Indicativo tiempo Presente.</u></h2></center>
 
<u>Indicativo tiempo Presente.</u></h2></center>

Revisión actual del 21:33 15 ene 2013

BNC/Manuscrito 230/fol 14r

fol 13v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

Imagen

14,,

aquena[1] : este es òtro modo de fracear el ge=
rundio en este verbo, al qual añaden la par=
ticula quena que significa por que: sin òtro
modo: en rigor carece de gerundios; pero
les tienen los òtros verbos, que le siguen,
V.g. chongu[2] yo bebo: de beber yo: chonguo vejata &c.
De Dativo = para querer yo = chomuaqua[3] ,
por el futuro imperfecto. De Acusativo le suplen
lo mismo, que el de Genitivo.

Participio de Presente.

Volens[4] se suple por las 3.as perʃonas òmua-
[5] _ Komua[6] _ volentes[7] : òmoade. En Rus[8]
El que ha, ò tiene de querer: Yo: chomuacodi[9] = tu:
comoacodi[10] _ V.l comoacodicui[11] _ negativo _ Yo _ cho=
muadicodi
[12] &c. Plur. _ nosotros: tomuacodecusi[13] ,
V.s _ comuacode cuido[14] _ illi[15] &c. Jomuacodese[16] .

5,,a Conjugacion en Chu.
Indicativo tiempo Presente.

Sing _ Yo tengo pereza _ chudaqua[17] _ tu _ cudaqua[18] :
ille[19] : udadaqua[20] _ illa[21] Kudaqua[22] : Plur. n.s tudaqua[23] :
vos _ cudaquada[24] : illi, œ[25] : Judaqua[26] _ negativo _
chudaquadi[27] &c.

Preterito Perfecto.

Sing _ Yo _ chudaquajioca[28] _ tu: cudaquajioca[29] _ ille[30] :
udaquajioca[31] _ illa[32] : Kudaquajioca[33] _ Plur. nos &c.
currit[34] _ negativo _ chudaquadijioca[35] .

Futuro imperf.o

Sing _ Ego[36] _ chudaquaqua[37] _ tu: cudaquaqua[38] .
ille[39] udaquaqua[40] _ illa[41] Kudaquaqua[42] _ Plur: nos
tudaquaqua[43] _ V.s cadaquaqua _ illi, œ[44] Judaquaqua[45] :

Manuscrito 230 BNC - fol 14r.jpg

fol 13v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 14v

Referencias

  1. Sin mucha certeza: cõã¿? (Fon. cõã¿?), 'yo ¿?'.
  2. En la actualidad: chõgwa (Fon. cõgʷa), 'yo bebo'.
  3. En la actualidad: chõãga (Fon. cõãga), 'yo querré'.
  4. Tr. "El que quiere/quien quiere".
  5. No hemos podido determinar a qué lenguaje pertenece esta palabra.
  6. Sin mucha certeza: kõã¿? (Fon. kõã¿?), 'usted ¿?'.
  7. Tr. "Los que quieren/quienes quieren".
  8. Tr. "Sufijo para marcar el participio futuro".
  9. Probablemente: chõãjodi (Fon. cõãhodi), 'yo lo había querido a él (ellos (as))'.
  10. Probablemente: kõãjodi (Fon. kõãhodi), 'usted (tu) lo habías querido a él (ellos (as))'.
  11. Probablemente: kõãjodigi (Fon. kõãhodigi), 'usted (tu) lo había querido a usted'.
  12. Probablemente: chõãdihodi (Fon. cõãdihodi), 'yo no lo había querido a él (ellos (as))'.
  13. Sin mucha certeza: tõã¿? (Fon. tõã¿?), 'nosotros ¿?'.
  14. Sin mucha certeza: kõã¿? (Fon. kõã¿?), 'usted ¿?'.
  15. Tr. "Aquellos".
  16. Sin mucha certeza: jõã¿? (Fon. hõã¿?), 'ellos ¿?'.
  17. En la actualidad: chudaga (Fon. cudaga), 'yo tengo pereza'.
  18. En la actualidad: kudaga (Fon. kudaga), 'tu tienes pereza'.
  19. Tr. "Aquel".
  20. En la actualidad: udaga (Fon. udaga), 'él tiene pereza'.
  21. Tr. "Aquella".
  22. En la actualidad: xudaga (Fon. xudaga), 'ella tiene pereza'.
  23. En la actualidad: tudaga (Fon. tudaga), 'nosotros tenemos pereza'.
  24. En la actualidad: cudagãdo (Fon. kudagãdo), 'ustedes tienen pereza'.
  25. Tr. "Aquellos, aquellas".
  26. En la actualidad: judaga (Fon. hudaga), 'ellos (as) tienen pereza'.
  27. En la actualidad: chudagadi (Fon. cudagadi), 'yo no tengo pereza'.
  28. Sin mucha certeza: chudaga¿? (Fon. cudaga¿?), 'yo ¿?pereza'.
  29. Sin mucha certeza: kudaga¿? (Fon. kudaga¿?), 'tu ¿? pereza'.
  30. Tr. "Aquel".
  31. Sin mucha certeza: udaga¿? (Fon. udaga¿?), 'él ¿? pereza'.
  32. Tr. "Aquella".
  33. Sin mucha certeza: xudaga¿? (Fon. xudaga), 'ella ¿? pereza'.
  34. Tr. "corre, funciona".
  35. Sin mucha certeza: chudaga¿? (Fon. cudagadi¿?), 'yo no ¿? pereza'.
  36. Tr. "Ego".
  37. Sin mucha certeza: chudaga¿? (Fon. cudaga¿?), 'yo ¿? pereza'.
  38. Sin mucha certeza: kudaga¿? (Fon. kudaga¿?), 'tu ¿? pereza'.
  39. Tr. "Aquel".
  40. Sin mucha certeza: udaga¿? (Fon. udaga¿?), 'él ¿? pereza'.
  41. Tr. "Aquella".
  42. Sin mucha certeza: xudaga¿? (Fon. xudaga¿?), 'ella ¿? pereza'.
  43. Sin mucha certeza: tudaga¿? (Fon. tudaga¿?), 'nosotros ¿? pereza'.
  44. Tr. "Aquellos, aquellas".
  45. Sin mucha certeza: judaga¿? (Fon. hudaga¿?), 'ustedes ¿?'.
    Nota: pereza.