De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 33r |siguiente = fol 34r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | '''mazysuca''', esto es, estando en pie; pero estando acosta-<br> | ||
+ | do, és = '''isan zebiasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | _______ _______ _______ _______ _______ _______ | ||
+ | <h3>Additio</h3> | ||
+ | |||
+ | Denantes = '''fiecua'''. como, denantes se fué = '''fiecuana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | De palabra = '''Hycaca'''. ''V.g''. De palabra reñimos = '''Hy'''-<br> | ||
+ | '''caca chicaque'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Desde que era Niño = '''guasgua guênxie'''. ''l''. '''guasquea'''<ref>La '''e''' podría ser una ''c''.</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Detras = '''azitana'''. ''l''. '''azitaca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Desear = '''cu hucaguene'''. pide futuro precedente<br> | ||
+ | á la cosa deseada.<br> | ||
+ | |||
+ | Demas desto = ''insuper, item, deinde<ref>Traducir.</ref>''' &c. '''apquas'''.<br> | ||
+ | ''l''. '''ysnaia'''. | ||
+ | |||
+ | De mala gana = '''Zepuyquy unza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Dar, ''id est'', ''post datum et rejectum, aliud melius loco illius; do<ref>Traducir.</ref>'' '''asac btasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Deshonesto, ''id est'', anadar perdido por megeres,<br> | ||
+ | andar tras ellas = '''fuchoque Zemisqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Diligente persona = ''', Z, iten, i<ref>Es probable qusea "l".</ref>, mague'''. ''l''. ''',Z, iten'''.<br> | ||
+ | '''i, zomen mague.'''<br> | ||
+ | |||
+ | Diligentemente = <u>'''ysmacheòca'''</u>. ''l''. '''atiezaca'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 07:25 26 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 33v
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 34r |
Trascripción |
mazysuca, esto es, estando en pie; pero estando acosta-
do, és = isan zebiasqua. _______ _______ _______ _______ _______ _______ AdditioDenantes = fiecua. como, denantes se fué = fiecuana. De palabra = Hycaca. V.g. De palabra reñimos = Hy- Desde que era Niño = guasgua guênxie. l. guasquea[1] . Detras = azitana. l. azitaca. Desear = cu hucaguene. pide futuro precedente Demas desto = insuper, item, deinde[2] ' &c. apquas. De mala gana = Zepuyquy unza. Dar, id est, post datum et rejectum, aliud melius loco illius; do[3] asac btasqua. Deshonesto, id est, anadar perdido por megeres, Diligente persona = , Z, iten, i[4] , mague. l. ,Z, iten. |
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 34r |