(Página creada con «{{trascripcion 2921 |seccion = |anterior = fol 7r |siguiente = fol 8r |foto = |texto = 14 {{cuadricula |Aql. ha de ser: '''anaʃʃi naney''', {{lat|v.}} '''natíca'''&...») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | 14 | + | 14 |
+ | <center>+</center> | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Aql. ha de ser: '''anaʃʃi naney''', {{lat|v.}} ''' | + | |{{sangria}} |
+ | Aql. ha de ser: '''anaʃʃi naney''', {{lat|v.}} '''naríca'''= <br> | ||
'''mocra'''. {{lat|v.}} '''macyespaye nascerpe'''.<br> | '''mocra'''. {{lat|v.}} '''macyespaye nascerpe'''.<br> | ||
+ | |||
Nosotros hemos de ser: '''yemna heuaʃʃir'''=<br> | Nosotros hemos de ser: '''yemna heuaʃʃir'''=<br> | ||
'''como naney'''. {{lat|v.}} '''seytene'''. {{lat|v.}} '''yem'''=<br> | '''como naney'''. {{lat|v.}} '''seytene'''. {{lat|v.}} '''yem'''=<br> | ||
− | '''na nepaye | + | '''na nepaye naʃʃserpe'''.<br> |
+ | |||
Vosotros aveiʃ de ser: '''amiamore a'''=<br> | Vosotros aveiʃ de ser: '''amiamore a'''=<br> | ||
− | '''huaʃʃircomo naney''', {{lat|v.}} '''ti{{t_i|##}} | + | '''huaʃʃircomo naney''', {{lat|v.}} '''ti{{t_i|##}}míoʃ'''<br> |
'''poco''', {{lat|v.}} '''huaʃʃirí naʃcerpe'''.<br> | '''poco''', {{lat|v.}} '''huaʃʃirí naʃcerpe'''.<br> | ||
− | Aquellos han de ser: ''' | + | |
+ | Aquellos han de ser: '''moquíano hu'''=<br> | ||
'''assir comonaney''', {{lat|v.}} '''eyeyxeca''',<br> | '''assir comonaney''', {{lat|v.}} '''eyeyxeca''',<br> | ||
{{lat|v.}} '''huaʃʃirí naʃcerpe'''.<br> | {{lat|v.}} '''huaʃʃirí naʃcerpe'''.<br> | ||
+ | {{f_sangria}}<br> | ||
<center><h3>A.</h3></center> | <center><h3>A.</h3></center> | ||
− | Adonde | + | <br> |
− | En Caʃa eʃta. ''' | + | {{sangria}} |
− | dentro su caʃa | + | Adonde eʃta? '''eyxe naney'''?<br> |
+ | |||
+ | En Caʃa eʃta. '''ayeuta tacamane'''.<br> | ||
+ | |||
+ | dentro su caʃa eʃta: '''tiyeuta yauamane.'''<br> | ||
+ | |||
Adonde fuiʃte? '''eyxamtema'''?<br> | Adonde fuiʃte? '''eyxamtema'''?<br> | ||
+ | |||
Adonde fue? '''eyximtema?'''<br> | Adonde fue? '''eyximtema?'''<br> | ||
+ | |||
Adonde fuimos: '''eyxa yemna antema'''<br> | Adonde fuimos: '''eyxa yemna antema'''<br> | ||
+ | |||
Adonde fuiʃteys: '''Eyxamteten'''<br> | Adonde fuiʃteys: '''Eyxamteten'''<br> | ||
+ | |||
Adonde fueron: '''eyxam moquiamo'''.<br> | Adonde fueron: '''eyxam moquiamo'''.<br> | ||
+ | |||
Adonde ire: '''eyxa huayepí'''<br> | Adonde ire: '''eyxa huayepí'''<br> | ||
− | Adonde iraʃ: '''eyxe | + | |
+ | Adonde iraʃ: '''eyxe maxepi verʃxe'''<br> | ||
'''euter''':<br> | '''euter''':<br> | ||
+ | |||
Adonde ira: '''eyxa machiyepí''', {{lat|v.}}<br> | Adonde ira: '''eyxa machiyepí''', {{lat|v.}}<br> | ||
'''eyxe untaaney.'''<br> | '''eyxe untaaney.'''<br> | ||
+ | |||
Adonde iremos: '''eyxe quitatesse'''.<br> | Adonde iremos: '''eyxe quitatesse'''.<br> | ||
+ | |||
Adonde ireys: '''eyxiam tateʃʃe'''<br> | Adonde ireys: '''eyxiam tateʃʃe'''<br> | ||
+ | |||
Adonde iran: '''eyxam moquiamo yepi'''.<br> | Adonde iran: '''eyxam moquiamo yepi'''.<br> | ||
+ | |||
Afuera: '''Abnaua'''.<br> | Afuera: '''Abnaua'''.<br> | ||
+ | |||
Adentro: '''Cuaua'''. - Aca: '''tare''',<br> | Adentro: '''Cuaua'''. - Aca: '''tare''',<br> | ||
{{lat|v.}} '''tarono'''. Assi âca: '''xiare''',<br> | {{lat|v.}} '''tarono'''. Assi âca: '''xiare''',<br> | ||
'''ceye'''.<br> | '''ceye'''.<br> | ||
+ | |||
Aʃta alla: '''muye ponare'''<br> | Aʃta alla: '''muye ponare'''<br> | ||
+ | |||
Aʃʃi, ô aʃʃina: '''sempe''', {{lat|v.}} '''sempano'''.<br> | Aʃʃi, ô aʃʃina: '''sempe''', {{lat|v.}} '''sempano'''.<br> | ||
+ | |||
Assi como eʃto: '''sempe''', {{lat|v.}} '''cayxe'''.<br> | Assi como eʃto: '''sempe''', {{lat|v.}} '''cayxe'''.<br> | ||
− | Assi como | + | |
+ | Assi como aquello: '''sempe meu cayxe'''.<br> | ||
+ | |||
Al salir es Sol: '''Veyu huapatacarí'''<br> | Al salir es Sol: '''Veyu huapatacarí'''<br> | ||
+ | |||
Al amanecer: '''minaʃʃe''', {{lat|v.}} '''meninane'''.<br> | Al amanecer: '''minaʃʃe''', {{lat|v.}} '''meninane'''.<br> | ||
− | Al ponerʃe al sol: '''Veyu teue'''=<br> | + | |
+ | Al ponerʃe al sol: '''Veyuhumerí'''.<br> | ||
+ | Antes de ponerʃe el sol: '''Veyu teue'''=<br> | ||
'''mexaua'''. | '''mexaua'''. | ||
− | |A medía noche: '''cocoretaua''', {{lat|v.}} '''nepa'''<br> | + | {{f_sangria}} |
+ | |{{sangria}} | ||
+ | A medía noche: '''cocoretaua''', {{lat|v.}} '''nepa'''<br> | ||
+ | |||
Agrio: '''tietune'''. - Amargo: '''tutune'''.<br> | Agrio: '''tietune'''. - Amargo: '''tutune'''.<br> | ||
− | Apagada: '''tehuepsse - Aruxo: '''tapetap | + | |
+ | Apagada: '''tehuepsse - Aruxo: '''tapetap.'''<br> | ||
+ | |||
Aranya: '''potta'''. _ Alacran: '''narihua'''<br> | Aranya: '''potta'''. _ Alacran: '''narihua'''<br> | ||
+ | |||
Algodon: '''ʃequette'''. - Almidon: '''amiam'''<br> | Algodon: '''ʃequette'''. - Almidon: '''amiam'''<br> | ||
− | Amaríllo: '''Itxaquíre'''. - Amaca: '''etua | + | |
+ | Amaríllo: '''Itxaquíre'''. - Amaca: '''etua'''<br> | ||
+ | |||
Assentado: '''taponique'''.<br> | Assentado: '''taponique'''.<br> | ||
+ | |||
Agua turbia: '''tucutue'''<br> | Agua turbia: '''tucutue'''<br> | ||
+ | |||
Anda â pie: '''Iptaripoca itequè'''<br> | Anda â pie: '''Iptaripoca itequè'''<br> | ||
− | Atadura de tobillo: ''' | + | |
+ | Atadura de tobillo: '''premeyxe'''<br> | ||
+ | |||
Adonde eʃtan los mutchachos: '''eyte'''=<br> | Adonde eʃtan los mutchachos: '''eyte'''=<br> | ||
− | '''merepti | + | '''merepti naney'''<br> |
+ | |||
Aquel ya vino: '''Mocre meneptaquey'''<br> | Aquel ya vino: '''Mocre meneptaquey'''<br> | ||
− | + | ||
+ | Aquel no quiere venir: '''epayepra'''<br> | ||
+ | |||
Aquel es: '''Mocre huaʃʃir''', {{lat|v.}} '''nere'''<br> | Aquel es: '''Mocre huaʃʃir''', {{lat|v.}} '''nere'''<br> | ||
+ | |||
Acabar: '''tiemuacari'''.<br> | Acabar: '''tiemuacari'''.<br> | ||
+ | |||
Acabemos: '''naumnaceʃne'''<br> | Acabemos: '''naumnaceʃne'''<br> | ||
+ | |||
Al lado: '''yemetaye'''.<br> | Al lado: '''yemetaye'''.<br> | ||
+ | |||
Afloxar: '''cataanaquey'''<br> | Afloxar: '''cataanaquey'''<br> | ||
+ | |||
Apretar: '''Iquirínassa'''<br> | Apretar: '''Iquirínassa'''<br> | ||
+ | |||
ya se acabo: '''natemnacay'''<br> | ya se acabo: '''natemnacay'''<br> | ||
+ | |||
Amontonado: '''típuymaʃʃe'''<br> | Amontonado: '''típuymaʃʃe'''<br> | ||
+ | |||
Ateytado: '''yespopin''', {{lat|v.}} '''tenepocasse'''<br> | Ateytado: '''yespopin''', {{lat|v.}} '''tenepocasse'''<br> | ||
+ | |||
Anda un poquito maʃ alla: '''Bitxo'''<br> | Anda un poquito maʃ alla: '''Bitxo'''<br> | ||
− | Amarrar: ypemiane'''. Ayudar: '''Ciu'''[=]<br> | + | |
+ | Amarrar: '''ypemiane'''. Ayudar: '''Ciu'''[=]<br> | ||
'''yomaʃʃa'''<br> | '''yomaʃʃa'''<br> | ||
− | Agugerado: ''' | + | |
+ | Agugerado: '''teuucaʃʃem'''.<br> | ||
+ | |||
Aguado: '''tauquír'''.<br> | Aguado: '''tauquír'''.<br> | ||
− | + | ||
+ | A la baxada: '''hueptetepo'''.<br> | ||
+ | |||
Arder: '''yeura muyirí'''<br> | Arder: '''yeura muyirí'''<br> | ||
+ | |||
A de rezar: '''topussare tiuiasse'''.<br> | A de rezar: '''topussare tiuiasse'''.<br> | ||
− | Aconʃejar: ''' | + | |
+ | Aconʃejar: '''huaʃʃamiacanpaʃʃe'''.<br> | ||
+ | |||
Acabo: '''temuecaʃʃe'''<br> | Acabo: '''temuecaʃʃe'''<br> | ||
+ | |||
Acabase: '''temuacaʃʃema'''<br> | Acabase: '''temuacaʃʃema'''<br> | ||
+ | |||
Abierto: '''tapue'''<br> | Abierto: '''tapue'''<br> | ||
+ | |||
Adonde enbiaʃ: '''eyxam eurequía'''<br> | Adonde enbiaʃ: '''eyxam eurequía'''<br> | ||
+ | |||
Adonde lo llevaste: '''eyxamareÿ'''<br> | Adonde lo llevaste: '''eyxamareÿ'''<br> | ||
− | Adonde lo llevaraʃ: '''eyxame'''<br> | + | |
+ | Adonde lo llevaraʃ: '''eyxame mareʃʃe'''<br> | ||
+ | |||
hazer: '''tiriasse'''. {{lat|v.}} '''yamaycare''', {{lat|v.}} <br> | hazer: '''tiriasse'''. {{lat|v.}} '''yamaycare''', {{lat|v.}} <br> | ||
− | '''hipoca | + | '''hipoca hureʃne''' |
+ | {{f_sangria}}}} | ||
}} | }} |
Revisión del 07:21 18 abr 2013
Manuscrito 2921 BPRM/fol 7v
fol 7r << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 8r |
Trascripción | ||
14
|
fol 7r << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 8r |
Referencias
- ↑ Texto tachado e ilegible.